傲慢与偏见  【英】简-奥斯汀

即使是一个最常见的英语单词有时也会被赋予特别的含义。

比如sir!如果只是小写的sir,用于不附带姓名的称呼时,翻译为“先生”、“阁下”。一旦变成大写的Sir,用在姓名或名字前,则身价大增,必须翻译成“爵士”。house也有类似的效果,如果被大写成House,则不再是普通意义上的“房子”,而通常被翻译为“庄园”。

位于英格兰德比郡的Chatsworth House在国内一直被译作“查茨沃斯庄园”。

庄园始建于1552年,在15世纪至19世纪的400多年中,经过许多著名园艺师的精心设计和建造,查茨沃思庄园成为英国最美的庄园之一,是英国文化遗产的一个重要部分。占地1000多英亩,18世纪由造景天才兰洛斯布朗所设计,后经16代后裔的整建,内部装潢气派华丽。富丽堂皇的宴会大厅曾是维多利亚女王的第一次成人晚宴举办地,金碧辉煌令人眩目。

十九世纪初期的某一天,假定是1813年的某一天吧,三位游客乘坐马车路过了这座庄园,在一片辽阔的森林里走了许久之后,终于看到一座巍峨美观的石头建筑,屹立在一片高地上,背靠着一道树木葱郁的山岗。豪宅前面,一条小溪水势越来越大,上坡过桥才能走到豪宅门前。游客请求参观豪宅,居然立刻就被引进门厅,由仪态端庄的老管家亲自接待。雅致宽阔的餐厅,低调奢华的起居室,富丽堂皇的陈设,珍品荟萃的画廊,格调高雅的图书馆……大厦内但凡可以公开参观的地方,都让三位游客赏心悦目叹为观止。

更让人羡慕的是,庄园的主人还是一位相貌英俊,身材魁梧,举止高雅的年轻绅士,未婚,每年还有一万英镑的收入!而在这之前不久,这位年轻有为的庄主的一次求婚却被拒掉了,原因是——他——达西先生——傲慢!

傲慢当然不是一个令人愉悦的标签,但如果一个有如此身家与前景的年轻绅士,性格中不带一丝张狂与自负,的确也太令人匪夷所思!

无论从哪个角度来看,《傲慢与偏见》都是一部适合女孩子阅读的经典文学作品。伊丽莎白五个叽叽喳喳的姐妹再加上一个充满喜感的母亲、青年男女恋爱婚姻的题材、十八世纪英国上流社会的社交文化等等轻松的内容,都让阅读变得简单有趣。

在不下十部的电影版本中,我更喜欢1940年拍摄版本,本片可能没有一个最美的伊丽莎白,但绝对有一个最帅气的达西。而且,编剧对原著做了少许的改编(主要针对达西的姨妈凯瑟琳夫人),使得本片的喜剧色彩更为纯粹!


正确的打开方式

简-奥斯汀(Jane Austen,1775年12月16日—1817年7月18日),英国女小说家,主要作品有《傲慢与偏见》、《理智与情感》等。

奥斯汀笔下的人物虽然都是虚构的,但却都体现了奥斯汀本人的婚恋观。奥斯汀生活的时代,社会、经济和政治的变化已经影响了各个阶层,当时的乡村贵族、地主青年在婚恋问题上也反映了文艺复兴运动兴起以后,资产阶级关于人性和人道的一些思想观。例如《傲慢与偏见》中的伊丽莎白充分体现了奥斯汀所向往的婚恋模式,伊丽莎白在和达西的交往当中,崇尚男女平等的原则,摒弃了传统的男尊女卑观点,并且认为高尚的情感是人们的正常需要。同时,奥斯汀笔下的理想婚姻除了平等、尊重以外,还有自由和理解,她希望以此来帮助人们摆脱传统思想的束缚,从而找到自我,实现自我。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 194,319评论 5 459
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 81,801评论 2 371
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 141,567评论 0 319
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 52,156评论 1 263
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 61,019评论 4 355
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 46,090评论 1 272
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 36,500评论 3 381
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 35,192评论 0 253
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 39,474评论 1 290
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 34,566评论 2 309
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 36,338评论 1 326
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 32,212评论 3 312
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 37,572评论 3 298
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 28,890评论 0 17
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,169评论 1 250
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 41,478评论 2 341
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 40,661评论 2 335

推荐阅读更多精彩内容