Tim Cook: Circumstances

It can be difficult to see the whole picture when you're still inside the frame, but I hope you wear these uncommon circumstances as a badge of honor.

身处框内终难看清全局,希望处在目前这种特殊情况下的你们,能把这个境遇当成一个荣誉徽章。


Those who meet times of historical challenge with their eyes and hearts open — forever restless and forever striving — are also those who leave the greatest impact on the lives of others.

那些开放眼界、敞开心扉迎接历史挑战,永不停止、奋斗不息的人,也是给他人生命造成最大影响的人。


In every age, life has a frustrating way of reminding us that we are not the sole authors of our story. We must share credit, whether we'd like to or not, with a difficult and selfish collaborator called our circumstances.

每个时代,生活都会以一种令人沮丧的方式提醒我们,人类并非自己人生故事的唯一书写者。我们必须学会与一个难以对付、自私自利的合作者分享荣耀,而这个合作者就称为我们的境遇。



And when our glittering plans are scrambled, as they often will be, and our dearest hopes are dashed, as will sometimes happen, we're left with a choice.

当我们的一展宏图被现实打得一败涂地——别急,这种事情以后还多着呢,当我们的热切盼望破灭——没错,这种情况时时而有之,至少我们还可以作出选择。


We can curse the loss of something that was never going to be, or we can see reasons to be grateful for the yank on the scruff of the neck, in having our eyes lifted up from the story we were writing for ourselves and turned instead to a remade world.

我们可以咒骂无法复得之失,也可以从不利情况之中分析有利之势,从我们自己的故事之中升华出来,再造一个更美好的世界。


Memorialize in your heart the way in which these times reveal what really matters: the health and well-being of our loved ones, the resilience of our communities, and the sacrifices made by those — from doctors to garbage collectors — who give their whole selves to serving others.

请你在心中牢记,这些时刻是如何向我们揭示什么才是真正重要的东西:我们所爱之人的健康和幸福,我们社区的韧性,以及从医生到清洁工等全心全意为他人服务之人所做出的牺牲。


Graduates, your case is new. For you, the old dogmas have never been an option. You don't have the luxury of being enthralled.

毕业生们,你们的境遇是前所未有的。对你们来说,旧教条从来都不是你们的选择,你们没有沉迷其中的资格。


You enter a world of difficulty with open eyes, tasked with writing a story that is not necessarily of your choosing but is still entirely yours.

你们是以开放眼界面对困难重重的世界的一代,肩负着创造历史的重担,历史可能不由你们选择,但却完全属于你们。


You're the pride of your parents and grandparents, of aunts, uncles and teachers, of the communities that shaped you in ways seen and unseen.

你们是父母、祖父母的骄傲,是叔叔阿姨和老师们的骄傲,是你们社区的骄傲,这些社区以有形或无形的方式塑造了你们。


You weren't promised this day. Many of you had to fight hard to earn it. Now it's yours.

今天的荣誉并非命中注定。你们中的很多人是通过努力奋斗才得来的。现在轮到你们上场了。


Think anew. Act anew. Build a better future than the one you thought was certain. And, in a fearful time, call us once again to hope.

重新思考,从头再来。超越自己,创造一个更加美好的未来。在这个可怕的时期,重新呼唤世界充满希望。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 210,978评论 6 490
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 89,954评论 2 384
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 156,623评论 0 345
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,324评论 1 282
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,390评论 5 384
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,741评论 1 289
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,892评论 3 405
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,655评论 0 266
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,104评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,451评论 2 325
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,569评论 1 340
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,254评论 4 328
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,834评论 3 312
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,725评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,950评论 1 264
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,260评论 2 360
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,446评论 2 348