某日,我们设计部的W收到一份用户询价的电子邮件,Word文档,是销售员X转发过来的。
W仔细阅读了用户的询价单,发现其中要用到一种化学过滤器,是我们不能自行设计制造的,只能外购,于是W向一家过滤器供应商T询价。因为在同一办公室上班,又是邻桌,我无意中“偷”听到一些ABC:供应商T对W说,询价单中有个计量单位有问题——用于表示过滤器处理能力的一个参数的计量单位,应该是“克/小时”或者是“克/分钟”,而不是单纯的“克”,也就是说,应该是“单位时间内的处理量”。于是,设计部W给销售员X打电话,就听到W对着电话说:什么?你把那俩字删了?为什么要删? 你以为没用的?
天大的奇谈怪论——如果你是内行,应该知道那俩字是有用的,不该删除;如果你是外行,凭什么“以为”“没用”、擅自删除?
销售人员怎们能莫名其妙地篡改用户提供的询价信息呢!你也许觉得这位销售员太过分了,但是我告诉你,没有太过分、只有更过分——
后来,过滤器供应商T又提出了另外一个问题,说我们询价所提供的技术参数不全、无法报价——不同的参数对应着不同的价格。况且,假如技术要求很高,超出了他们现有的技术水平,那他们也无能为力了,当然也就不必报价了。
无奈之下,设计部W再致电销售员X:“你把用户的电话给我,我来直接与用户沟通”。
用户不是末端用户、而是中间用户——一家工程类设计院,设计院的Q回复:我给你们发了两个文档,一个Word文档、一个Excel文档,你要的参数都在Excel文档里。
直到此时,设计部W才知道用户实际上发了两个文档,而销售员X只转发了一个文档,这一个文档中还擅自删除了俩字!于是,设计部W再找销售员X,X还是那句话:“我以为那个Excel文档是没用的。”
在用户与我们设计部之间夹着这么一个不懂装懂、自以为是、自说自话、自作主张的“二传手”,好累!我们设计部的W几乎一整天都在折腾这件事:反反复复、来来回回地交替拨打三个电话——销售员X、化学过滤器供应商T、询价的中间用户设计院的Q。
截流一个文件、篡改一个文件,销售人员如此“短斤缺两”地转发文件,不敢说空前绝后,最起码也是史无前例!实实在在的史无前例!名副其实的史无前例!千真万确的史无前例!不可思议的史无前例!难以置信的史无前例!
欢迎点击: