【书名】诗歌手册:诗歌阅读与创作指南
【作者】【美】玛丽·奥利弗
【译者】倪志娟
【出版社】北京联合出版有限公司
1、在成为一个诗人之前,我们必须练习写作;模仿是探究现实世界的极好途径。
2、创作一首诗,我们必须创造声音。不是随意的声音,而是有选择的声音。
3、词语技巧可以学习。它们可以被讨论和练习。于是一种美妙之事发生了:有意识地学习到的东西沉淀在精神之所——你能依赖它,精神会“记住”它所学到的,那些东西将浮现出来,在最初的创作中发挥作用。
4、语言是丰富的、可塑的。它是一种生动、动态的材料,诗歌的每个部分都与其他部分——内容、节奏、措辞、韵律和语调——相关联并产生效果,也与滑动的、飘荡的、跳跃的、敲击的声音相关。
5、散文根据纸张的宽度进行排版(或创作),而诗歌是分行创作的,无需留意纸张的宽度,尤其是右边的宽度。
6、五音步诗行是英国诗人使用的主要诗行,这并没有什么神秘的原因,只是因为五音步诗行最匹配英国人肺的呼吸节奏——即他们讲英语时的呼吸节奏——因此五音步诗行摆脱了任何特殊效果。它恰如其分,不作强调,创造了一个完整的句子,结尾几乎不留空隙,因此,它不会传达特别的信息。你可以说,它是规范。
7、节奏是最有力的愉悦感之一,当我们感受到一种愉悦的节奏时我们希望它能持续。当它持续时,美好会变得更为美好。当它变得可信赖时,我们就置身于一种身体的天堂。摇篮曲的节奏以一种简单、精彩的形式提供了这种愉悦。
8、每一行的结尾总是——不可避免地——存在一种简短的停顿。这种停顿是诗歌运动的一部分,如同犹疑是舞蹈的一部分。
9、诗节(stanza)是这样一个术语,我们用它指一首诗中的一群诗句,这群诗句与另外一群诗句或诗节用额外的空行间隔开来。这个词来自拉丁文(stans,为stare的现在分词,意为站立),经过了意大利语的转换(stanza,意指一个房间或居所)。当这个术语指诗歌中的间隔时,它是清晰的,不需要更精准的定义。诗没有绝对正确或错误的分节法,当然,除非你遵守某种形式,而这种形式又包含了特别严格的诗节形式和分节形式。
10、诗节(stanza)是这样一个术语,我们用它指一首诗中的一群诗句,这群诗句与另外一群诗句或诗节用额外的空行间隔开来。这个词来自拉丁文(stans,为stare的现在分词,意为站立),经过了意大利语的转换(stanza,意指一个房间或居所)。当这个术语指诗歌中的间隔时,它是清晰的,不需要更精准的定义。诗没有绝对正确或错误的分节法,当然,除非你遵守某种形式,而这种形式又包含了特别严格的诗节形式和分节形式。