Я могу тебя очень ждать
Долго-долго и верно-верно,
我等你等到地老天荒,
И ночами могу не спать
夜夜为你孤枕难眠,
Год, и два, и всю жизнь, наверно!
年复一年,
一生一世,
直到永远!
Пусть листочки календаря
Облетят,
任时光飞逝,
как листва у сада,
如园外翻飞的落叶!
Только знать бы, что все не зря,
只要确信一切非徒然,
Что тебе это вправду надо!
这一切于你所需!
Я могу за тобой идти
我会追随着你,
По чащобам и перелазам,
沿着密林,险滩
По пескам, без дорог почти,
穿越近无路可寻的荒漠,
По горам, по любому пути,
翻越高山,披荆斩棘,
Где и черт не бывал ни разу!
哪怕魔鬼都望而怯步的地方,
也无所畏惧!
Все пройду,никого не коря,
经历一切苦难,
我也心甘情愿!
Одолею любые тревоги,
战胜所有惊慌失措,
勇往直前!
Только знать бы, что все не зря,
只要一切非徒然,
Что потом не предашь в дороге.
换你一路坚贞的相守!
Я могу для тебя отдать
我愿为你倾尽所有,
Все, что есть у меня и будет.
无论现在亦或将来!
Я могу за тебя принять
我愿为你
Горечь злейших на свете судеб.
承受世间最恶毒的苦果!
Буду счастьем считать,
我最大的幸福将是,
Даря Целый мир тебе ежечасно.
把我的一切随时给你!
Только знать бы, что все не зря,
只愿所有一切非徒然,
Что люблю тебя не напрасно!
爱你不会付之东流!
русская поэзия :俄语诗歌
я могу тебя очень ждать
我一直守候你
Автор:Русский поэт -Асадов
作者:俄罗斯诗人-阿萨达夫
翻译:
琳琳(原创)
本文中俄双语仅供个人研习、欣赏语言之用,谢绝任何转载及用于任何商业用途。