很久之前以学英语之名恶补英剧的时候就听过《指匠情桃》的大名,然而不知道为什么却一直没有看。偶然看到了韩国翻拍之作《小姐》的影评,对英国韩国拍同一故事的表现手法区别产生了好奇,一口气看完了两部作品。没有读过原著只能浅浅的谈论一下差别。
两个版本前面的部分差别不大,走向不同从小姐角度叙事开始。英剧的骗中骗为小姐生母所设计,而韩国丢掉了生母这个角色改为小姐丫头同谋反将假伯爵。在我看来,这个情节差别似乎由于两部作品的出生地。英剧节奏紧凑且反转总是让人出其不意又在情理之中,韩国电影更流于细节刻画。在《指匠情桃》中更突出的层层缠绕的情节,而《小姐》简化了情节更突出了两人的爱情。
有人说在英剧的标杆面前韩国电影的表现并不尽人意,我倒觉得这更可能是因为两部作品的导演想表现的东西不一样。即使是同一个故事,在不同主题的表现背后也不应用同一套标准来比较。