韩语助词이/가和은/는的区别在哪里?

作者声明:欢迎学习,转载请标明出处。

写在前面的话:

无数的韩国语学习者,甚至是韩国人本身,对于이/가与은/는的区别都说不太清。其实我是非常不喜欢纠结这样的东西,语言是很灵活、很多彩的,像我们中文里也有很多词汇,句法一类的,你说不上来为什么这么用,只知道从小到大一直是这么用的。我觉得이/가与은/는也属于这个范畴。

习惯这个东西真是坑人啊,我们没法通过细致的严谨的研究去掌握它,只能是通过不停的接触,不停地耳濡目染,才能了解它。读正宗的韩国语书籍,听真正来自于生活的韩语对话,读得多听得多了之后,自己在说的时候正确的说法也会不由自主的从嘴里溜出来。

但毕竟我们是韩国语学习者不是?还是得从语法角度来做一些研究,加以一定的区别。虽然笔者认为这真的是有点鸡蛋里面挑骨头,不过也把我看过的所有关于这部分的解释,我认为比较容易理解的放在这里(参考《韩国语实用语法词典》,笔者上大学时的宝书啊~),供大家参考。

1. 表示主语还是表示主题

이/가只能表示主语,은/는可以表示主题

例句:

계곡에 흐르는 물이 매우 맑다. 山谷里流淌的水非常清凉。

이 집이 체육관입니까? 这个房子是体育馆吗?

꽃이 활짝 피어 있다. 花儿盛开着。

可以看出,这里的계곡, 집, 꽃都是句子的“主语”。

再来看:

우리나라는 땅이 넓고 지하자원이 풍부하다. 我国地域辽阔,地下资源丰富。

옥수수는 이 밭에 심는 것이 좋겠습니다. 玉米种在这块地里好。

벽에는 세계 지도가 걸려 있다. 墙上挂着世界地图。

上面的例句中,우리나라,옥수수,벽에都是句子的“主题”,但是他们在句子中的功能不同。第一句中우리나라是主语,第二句的옥수수是宾语,种玉米嘛,玉米当然是宾语。第三句的벽에是地点状语。

也就是说,“主题”是这个句子要陈述的话题、中心,但不一定是句子的主语~이/가只能表示主语,은/는可以用来表示主题。

2.陈述的对象是事先已定的,还是眼前刚出现的

은/는表示陈述的对象是事先已定的,也就是说我在说话之前,就已经确定好我要说什么~~

이/가表示对眼前出现的新情景的描写,没有事先指定或提示。

我把这两个总结为“预谋已久”和“突如其来”,哈哈~

例句:

언어는 인간 교제의 도구이다. 语言是人类交际的工具。

할아버지는 아침이면 꼭 산책하신다. 爷爷每天早晨都散步。

야,벌써 봄이 왔구나. 哎呀,春天已经来了。

거리에는 벌써부터 사람들이 많더구나. 街上的人已经开始多起来了。

再次概括总结:区别在于是强调新的发现,还是既成事实。

3. 句子的重点是主语还是谓语

强调谓语时用은/는,强调主语时用이/가

这个结合上面那个一起理解哦~~因为主语是既定的或已知的,听者要知道的是未知的东西,所以句子的重点自然落在后面的谓语上。而如果主语之前并没有提出来,而是新出现的,那句子的重点自然就落在主语上。

例句:

모란 꽃은 아름다운 꽃이다. 牡丹花是美丽的花。

기숙사의 학생들은 매일 아침 6시에 일어난다. 宿舍里的学生每天早上6点起床。

이 책은 얼마입니까? 这本书多少钱?

장안 거리가 정말 넓구나. 长安街真宽啊

정원의 살구꽃이 활짝 피었더구나. 庭院里的杏花开了。

몇 사람이 왔습니까? 来了几个人?

4. 有没有“对比”的意思

有对比的意思时用는/은

有的对比是比较明显能看出来的,比如说:

나는 한국어를 배우고 동생은 일본어를 배웁니다. 我学习韩语,弟弟学习日语。

这样前后有两个人物,形成对比的时候,要用는/은。

还有的对比是隐藏在句子里面的~虽然表面上没有提出对比的对象,但是也有对比的意思。(这个理解起来很不明朗哦。。。)

例如:아침이면 누나는 병원에 갑니다. 一到早上姐姐就去医院。是不是没看出对比~那就对了。。这个句子说说姐姐早上去医院,暗含着别人是去其他地方,或做其他事情的意思。

如果这里换成누나가 병원에 갑니다.那么就强调是姐姐去医院,暗含不是别人去医院的意思。

并且,对比的对象不一定是主语,如果是宾语也可以拿来对比。(拗口。。。)

看下这个句子就明白了:

그 애는 공부는 잘하나 체육은 못합니다. 这个孩子学习好,但体育不行。

第一个는表示这个句子强调的并不是这个孩子,而是这个孩子“怎么了”。

后面两个는/은就是明显的比较啦~把学习和体育拿来比较。

虽然공부和체육是宾语,但是这里强调这种比较、对比,所以也是用는/은

5. 大主语和小主语

大主语跟는/은,小主语跟가/이

怎么解释呢。。直接上例句吧!

누나는 나보다 키가 작다. 姐姐的个子比我矮。

우리는 강물이 깊어서 건너지 못했다. 我们因为河水太深,没能过河。

像这样的,一个句子套着另一个小句子的。小句子的主语用가/이,外面的大句子的主语跟는/은。

最后是重点:要想准确用好这两组助词,还需要持之以恒的学习与阅读

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 227,663评论 6 531
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 98,125评论 3 414
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 175,506评论 0 373
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 62,614评论 1 307
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 71,402评论 6 404
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 54,934评论 1 321
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 43,021评论 3 440
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 42,168评论 0 287
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 48,690评论 1 333
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 40,596评论 3 354
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 42,784评论 1 369
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 38,288评论 5 357
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 44,027评论 3 347
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 34,404评论 0 25
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 35,662评论 1 280
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 51,398评论 3 390
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 47,743评论 2 370

推荐阅读更多精彩内容