关于farm animals:duck(鸭子)、mice(老鼠)、chicken(小鸡)、pig(猪)、goat(山羊)、sheep(绵阳)、horse(马)、cow(奶牛)、rooster(公鸡)。
duck Quack
mice Squeak
chicken Cluck
pig Oink
goat Meh
sheep Baa
horse neigh
Cow moo
rooster cock-a-doodle-doo
dog woof/ bow-wow/ arf
cat meow
农场动物儿歌《Old McDonald Had A Farm》
歌词中都出现了哪些动物?以及它们的叫声?
奶牛cow
奶牛的叫声可以用moo 这个词,读音是英音[mu:]、美音[mu]。跟中文的“哞哞”有点相似。
Listen to the cows. Moo! Moo!
听听奶牛的叫声。哞哞!哞哞!
马horse
马的叫声是neigh ,读音为英音[neɪ]、美音[ne]。
中文里马的叫声有很多种形容。《木兰诗》中写道“不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。”这里的“啾啾”就是一种对马鸣的文字的描述。还有人将马鸣描写成“咴儿(读音同灰)、嘿儿、嘶”。相比之下小编觉得好像英文更相似一些?
猪Pig
猪的叫声在英文里是oink ,读音为[ɔɪŋk]。
这个发音与中文里哼哼的猪叫声相比,小编认为英文更加形象些。字母语言国家的很多拟声词都要比中文更贴近,因为这些语言发音要动用的口腔部位更多,自然得音素也越多,发出的声音种类也更多。
绵羊sheep
绵羊的英文叫声是…爸爸!英文拼写长这样,你感受一下:baa 。(读音[bɑ:])。
英美国家的羊咩咩…噢不,小编是不是应该叫你羊爸爸…没想到你居然是这样的羊…
鸭duck
鸭的叫声是quack ,读音为[kwæk]。其实小编觉得还是中文里的嘎嘎比较形象…
猫cat
喵星人的叫声在英文中是meow ,读音为英音[mɪ'aʊ]、美音[mi'aʊ],就这么简单粗暴,跟中文几乎一毛一样。
狗dog
狗叫可以用bark 这个词。 读音为英音[bɑ:k]、美音[bɑ:rk]。
还有一个常见的狗叫声是woof ,读音为[wʊf],就类似于中文里的“汪汪”。
公鸡rooster
公鸡在英文里的叫声…特别的长!不信你认真听:cock-a-doodle-doo 。