大家知道“look like a million dollars”是什么意思吗?

修辞是语言学习中一个重要的部分

它可以让语言更有魅力,也更有趣味性

在英语中

也有很多短语都有比喻的含义

大体上可分为明喻simile、暗喻metaphor

明喻是用as、like等词将具有某种共同特征的

两种不同事物连接起来的一种修辞手法

表达方法是:A像B。

今天就来了解几个明喻相关表达

01

sell like hot cakes

畅销

“畅销”的英文表达中用了一个比喻

sell like hot cakes“卖得像刚出炉的蛋糕一样”

These new products are selling like hot cakes.

这些新产品十分畅销。

对话

A:How about the sale of this book?

这本书卖得怎么样?

B:It sells like hot cakes.

它非常畅销。

如果想要表示“已售完”时

可以用be out of stock这个短语

02

as clear as day

一清二楚;容易理解

字面意思就是:像白天一样清楚

英文释义:very easy to understand

I can remember as clear as day how i wanted to cancel my lesson that morning.

我可以非常清晰地记得那天早上我如何想取消我的课程。

03

look like a million dollars

显得容光焕发,看上去十分漂亮

不要直接翻译成:看起来像一百万美元

英文释义:to look very good

As she stepped out in her wedding dress, she looked like a million dollars.

当她穿着婚纱走出来时,看起来美呆了。

04

as light as a feather

轻如鸿毛

直译:像羽毛一样轻

light:形容词,轻的;轻松的

Since she is as light as a feather, I had no problem in carrying her all the way to the hospital.

因为她的身体非常轻,所以我一口气就把她背到了医院,一点也不感到累。

as light as a feather可以形容各式各样的东西

如果是形容食品,意思是:清淡的

The white chocolate cake is not that sweet and is as light as a feather.

那个白巧克力蛋糕不是太甜,非常清淡。

05

like a cat on hot bricks

焦躁不安;热锅上的蚂蚁

直译:就像热砖上的猫

She was like a cat on hot bricks before her driving test.

她考驾驶执照前十分紧张不安。

You are like a cat on hot bricks with your running to the window to look for the postman.

你老是跑到窗口去望邮递员,真像热锅上的蚂蚁。

还有另外的表达方式:

like a cat on hot cakes

  like an ant on a hot pan

06

as free as a bird

自由自在,无拘无束

直译:像小鸟一样自由

But In fact, I like that feel of as free as a bird.

但事实上,我还是喜欢那种一个人自由自在的感觉!

You are free of constraints, making you feel "as free as a bird".

现在的你无拘无束,就像一只自由的小鸟。

Ps:

as mild as a dove

非常温和

as plain as the nose in your face

一清二楚

as cool as a cucumber

极为冷静

as blind as a bat

有眼无珠

as hungry as a hunter

非常饥饿

like a hot knife through butter

非常容易,易如反掌

END

今天的内容大家都学会了吗

欢迎评论区交流分享

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,544评论 6 501
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,430评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 162,764评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,193评论 1 292
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,216评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,182评论 1 299
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,063评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,917评论 0 274
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,329评论 1 310
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,543评论 2 332
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,722评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,425评论 5 343
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,019评论 3 326
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,671评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,825评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,729评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,614评论 2 353

推荐阅读更多精彩内容