葛生蒙楚,蔹蔓于野。予美亡此,谁与独处?
葛生蒙棘,蔹蔓于域。予美亡此,谁与独息?
角枕粲兮,锦衾烂兮。予美亡此,谁与独旦?
夏之日,冬之夜。百岁之后,归于其居。
冬之夜,夏之日。百岁之后,归于其室。
这是一首悼亡诗。诗人在旷野的墓地边凭吊,想起了自己的妻子已经去世,感慨自己的孤独凄苦。
第一节,“葛生蒙楚,蔹蔓于野。予美亡此,谁与独处?”葛藤盖过荆条丛,野葡萄在野地里蔓延。我的爱人长眠于此,谁跟她一起相处?
第二节,“葛生蒙棘,蔹蔓于域。予美亡此,谁与独息?”葛藤盖过酸枣枝,野葡萄在野地里蔓延。我的爱人长眠于此,谁跟她一起安息?
第三节,“角枕粲兮,锦衾烂兮。予美亡此,谁与独旦?”角枕那样光鲜,锦被如此灿烂。我的爱人长眠于此,谁跟她一起等待黎明?
第四节,“夏之日,冬之夜。百岁之后,归于其居。”夏天的白昼,冬天的夜晚。百年之后我去世,也要跟你同穴。
第五节,“冬之夜,夏之日。百岁之后,归于其室。”冬天的夜晚,夏天的白昼。百年之后我去世,也要跟你同穴。
葛,藤本植物,茎皮纤维可织葛布,块根可食,花可解酒毒。蒙,覆盖。楚,黄荆条。蔹(liǎn),攀缘性多年生草本植物。予美,我的爱人。亡此,死于此处,死后埋于此处。棘,酸枣树。域,坟地。
角枕,牛角做的枕头。粲,同“灿”,。锦衾,锦缎被褥。烂,灿烂。旦,天亮。夏之日、冬之夜,夏之日长,冬之夜长,指漫长的时间。其居,墓穴;下文“其室”,语义类似。
本诗五节,从结构上可以分为两大部分。前三节,分别以葛藤和角枕起兴,以植物互有依附,比喻情侣相亲相爱,暗示诗人丧偶的悲切;以角枕锦衾的光彩,衬托物是人非的悲凉。三节之间又自然赋成,融“兴”、“比”、“赋”于一体。
后两节,句式重复,情绪更进一步,描绘了年复一年,诗人对亡妻无法止息的思念之情,让人感受到了这份爱情的真挚和永恒。