“智慧”是我们都向往的,但究竟什么是“智”,什么是“慧”呢?
翻开字典,更让人茫然:“智”解释为“智慧”;“慧”依然解释为“智慧”。
这样看来,它们应该是同义词,那为什么还用两个完全不同形体的字来表达呢?它们有区别吗?
当然有!
首先这两个字的字形,就在昭示着它们的明显区别:
“智”是由“知”和“日”组成,古汉字里“智”和“知”是同一个字。
“慧”由“彗”和“心”组成,“彗”指示读音,“心”指示词义范畴。
也就是说,“智”与“慧”最大的区别是一个不带“心”,一个带“心”!
不带“心”的“智”更侧重于有形的方面。
如“智谋”,指有智慧,善于出谋划策。再如“急中生智”,意思是在紧急状态下猛然想出的好办法。“智”的落点往往是有形的、能表现在外的聪明、才干、谋略。
而带“心”的“慧”,更侧重于无形的、蕴含于心的方面。
如“静能生慧”,指极度安静的状态下心灵悟到的,使自己内心更明澈的,积淀于内的东西。
这也是我们常说“秀外慧中”,却不能说“秀外智中”的原因。
它们有区别,更有密不可分的联系:“智之蕴于心者曰慧,慧之发于外者曰智。”
汉字里的智慧,如此美妙。“智”与“慧”两个字,字形本身就在无声地传递着极其丰富却鲜明具体的意蕴——“智”与“慧”相辅相成,想要拥有“智慧”,“知”是前提,“心”更必不可少;有了“蕴于心”的“慧”,也便有了“发于外”的“智”了。