Lipstick in kindergarten? South Korea's K-beauty industry now aims for super young 幼儿园就涂口红?韩国“韩式美妆”行业正瞄准幼龄孩童
South Korea's cosmetics industry,known as K-beauty,has become an Asianpowerhouseand global phenomenon forits rigorous step-by-step regimens.
韩国美容行业,也叫做韩式美妆,因其细致的而又循序渐进的美颜法成为亚洲龙头产业,进而成了一个全球性现象。
This is hardly a trend that is exclusive to South Korea.
这并不是韩国独有的趋势
exclusive 唯一的,独有的,专有的
For decades,academics of all stripes have pored over the impact of pressure on teenagers and young women in the West to conform with unreasonable standards for appearance and body type.
几十年来,各个派别的学者都在研究西方青少年和年轻女性所承受压力的影响,这些压力迫使她们去遵循外貌和体型上不合理的标准。
exclusive与...相符合,与...一致
From K-pop divas to K-beauty cosmetics,the marketcapitalizing onwomen's objectification has become ahyper-saturated'red ocean' in South Korea," said Yoon-Kim of Konkuk University
来自韩国建国大学的尹金表示:“从韩国流行天后到韩式美容产品,通过物化女性来获利的市场已成为韩国一个过度饱和的‘红海’。
The market sees a 'blue ocean' for expansion in younger customers,ready toinstigate and monetize their insecurities about their appearance."
“市场看到了幼年顾客的‘蓝海’在扩大,准备放大她们对自己外表的不自信,并利用该情绪来赚钱。”
instigate唆使,煽动
monetize从...赚钱