《十二天突破英汉翻译》笔译篇:希望对你有用

人力资源和社会保障部的全国翻译专业资格(水平)考试三级笔译

即:人社部三级笔译

这个考试,英译汉语较长,汉译英语较短。

主要考察:英语译汉中长难句分析、专业名词的用法和中西方语言的差异。

四种学习翻译的方法:

1、学英文的同时,也要学好中文。

2、笔译可分为:文学翻译和非文学翻译,非文学翻译语言结构较为简单,内容相对广泛。

3、三大差异、四个规律、一个原则和八种译法要记住。

4、傅雷先生曾说:翻译最大的技巧就是实践。

要持之以恒的练习。

定语从句

非谓语动词

被动语态

代词

形容词和副词

增词和减词

换主语

突破中西方文化差异

三大差异:

1、中文善用短句,用逗号隔开,而英文善用长句,不用标点。

2、中文善用动词,英文善用名词。

3、中文连词少,英文连词多。

四大规律:

1、动词的过渡。

中文中用弱势动词,英文中用强势动词。

2、抽象名词的翻译。

冠词+抽象名词+介词。

①翻译为动词

PS:有动词词根时。

②增加一个动词。

3、增词和减词。

增加评论性词汇

增加对象词和范围词

增加范畴词

增加动词

㈠“自然增词法”:宾语前缺少动词。

㈡“人为增词法”:抽象名词的增词。

4、谓语动词的层次性。

核心谓语

非谓语动词和从句

动词为介词

最不重要的动词不翻译

八种译法:

第一、定语从句的翻译

短前长后

⑴前置译法

⑵后置译法

⑶句首译法

循环套用和并列套用

第二、非谓语动词

非谓语动词+句子:首要找主语

非谓语动词+名词:用定语从句的方法翻译

第三、被动语态

中文不善于用“被”字,英文“被”字很常见。

一、被动语态变成主动语态:常见于没有宾语的被动语态

二、“被”的替代词,用“受到”、“遭到”……

第四、代词

中文一般就直接用名词和省略,而英文一般用代词

一、指明要点

二、不抽象也不具体

第五、形容词和副词

一、多用延伸含义,不用原意

二、可以互换

三、长的形容词和副词可翻译为一个短句

第六、换主语

中文是非平衡语言,英文是平衡语言

一、偏正短语,“偏”做主语

二、在中文句子中找隐藏主语

三、“就近原则”

无主语就用被动

第七、中文四字短语

一、AABB,只翻译AB

二、ABAB,只翻译AB

三、ABCD,需要解释

第八、“中国特色”词汇

一、直翻译法:拼音或是英文直接翻译

二、增词法:解释

三、在页面底部解释其中不易理解的部分

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 218,284评论 6 506
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 93,115评论 3 395
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 164,614评论 0 354
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,671评论 1 293
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,699评论 6 392
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,562评论 1 305
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,309评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,223评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,668评论 1 314
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,859评论 3 336
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,981评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,705评论 5 347
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,310评论 3 330
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,904评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,023评论 1 270
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,146评论 3 370
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,933评论 2 355