仰之弥高—良师杂忆(二)

上一篇回忆说了为人让我最感佩的老师,这一篇说说讲过我的老师里面名气最响的。

九十年代很多人看过一部美国的sitcom《成长的烦恼》,剧情风趣幽默,演员的表演妙趣横生。而它的译者就是我们国际新闻系的钱绍昌教授。把growing pains的pains翻译成烦恼,而不是痛苦,就是译者的功底,因为growing pains语带双关,表面指孩子长身体时候的骨骼疼痛,其实比喻为孩子成长历程中的小烦恼。还有很多大家耳熟能详的电视剧如《鹰冠庄园》、《大饭店》也是出自他的译笔。

钱教授大名鼎鼎,而且因为年纪比较大,很少在系里露面。我也是在难得的机会下听了他几节课。他的很多事迹网络上都有,我就回忆一下他的一些琐事吧。

第一次上钱教授的课,是新闻编译。老师拿出一段文章,关于某人出狱的报道。大家一头雾水,此人何许人也?于是大笔一挥,直接翻成拼音。钱老师轻讪我们的无知,居然连中国第一个枢机主教都不知道,而且他告诉我们天主教徒都有圣名,徐家汇基督教堂就叫St. Ignatius Cathedral。那时候觉得有点好奇,这位老师为什么在课堂上用春秋笔法说到这个呢?大家觉得,大概是天主教是他的信仰吧。

后来才知道,钱教授是以他人之苦酒浇心中之块垒。他本来是留学美国的外科名医,文革时援藏入冤狱,结束了大好的医生生涯。幸好文革结束,钱教授重见天日,只是思想领域余毒未清,他不容易找到称心的工作。当时上海外国语学院百废待兴,张榜纳贤,出题是把陶渊明的《桃花源记》翻译成英语。钱教授家学渊源,加上长期留美,表现上佳,展开了第二个职业的春天。

钱教授眼界甚高,在课上常常批评现在的翻译功底太差。比如他说最近看了一句话“霍尼,过来”,不知所云。仔细一想,原文是”Honey, come”,让人捧腹。我们那时候看原版片时,也经常发现字幕翻得错误百出。比如《苏菲的选择》里面引用Emily Dickinson的诗歌:Amble make this Bed/ Make this Bed with Awe. 一般翻译是铺床或者整理苗圃(甚至有墓床的意思),带着敬畏的心情 。而我看的那一版居然说“安普尔在铺床,在和奥一起铺床”,真是匪夷所思!

我们也知道自己才疏学浅,入不了钱教授的法眼。有一次他问我们JFK是谁,大家才看了《刺杀肯尼迪》,从容过关。然后他追击问,F这个middle name是什么,幸好我心细,在《刺杀肯尼迪》片尾看到了肯尼迪总统的墓碑,答出是Fitzgerald。马上钱教授又抛出一个问题,FDR又是谁,我总算知道是弗兰克林罗斯福,最后他追问D是啥,我只好缴械投降。他这样整天“宜将剩勇追穷寇”的游戏孜孜不倦,总要问得我们精疲力尽才舒服。据说有一次钱教授在系里开古典音乐欣赏讲座,去听的人说如听天书,都是意大利语和法语的东东,比如什么adagio, allegrotto…

现在我自己常常爱看原版书,爱听古典乐,可惜不能当面请教,只能时时在《新民晚报》上看看钱教授写的和他的洋女婿相处的趣事了。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 211,194评论 6 490
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,058评论 2 385
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 156,780评论 0 346
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,388评论 1 283
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,430评论 5 384
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,764评论 1 290
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,907评论 3 406
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,679评论 0 266
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,122评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,459评论 2 325
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,605评论 1 340
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,270评论 4 329
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,867评论 3 312
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,734评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,961评论 1 265
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,297评论 2 360
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,472评论 2 348

推荐阅读更多精彩内容