苍天饶过谁

逛某站时经常会看到弹幕中出现“苍天饶过谁”这句话,用来形容“善有善报,恶有恶报”,每次说出口都觉得大快人心哈哈哈哈~不过你知道“苍天饶过谁”这句话到底打哪儿来的吗?

“苍天饶过谁”的原句为“善恶终有报,天道好轮回,不信抬头看,苍天饶过谁”,最早出自孙兴饰演的白玉堂,后来因为2007年扬子在《江湖夜雨十年灯》中饰演的白玉堂讲这句话时用力过猛,所以被网友广泛引用,成为网络流行语。

那么如何用日语表达“苍天饶过谁”呢?

首先这句话表达的是因果报应,所以最简单的可以用「報(むく)い/报应」这个词来表达。

善には善の報いあり,悪には悪の報いあり。/善恶终有报,苍天饶过谁。

悪いことをすれば必ず報いがある。/做最坏事必有报应,苍天饶过谁啊。

彼があのような結末を迎えたのは、まさに悪行の報いだ。/他落得那般下场,真是报应啊。

人をだました報いで家を失った。/骗人遭到报应,连家都失去了。

含有「報い」一词的一些惯用语也能够表达“做了坏事遭到报应、自食恶果”之意,如「善悪(ぜんあく)の報いは影(かげ)の形(かたち)に随(したが)うが如(ごと)し」「獣(しし)食(く)った報い」等。

善悪の報いは影の形に随うが如し。/善恶终有报,苍天饶过谁。

そんなことをしたら、獣食った報いも当然だ。/做出那种事,遭报应也是应该的。

另外,「報い」对应的词组「報いを受ける」「悪い報いが現(あら)われる」等也可以用来表达“遭到报应”“报应来了”的意思。

とうとう報いを受けた。/苍天饶过谁?

宋喆が逮捕された。遅いけれど、悪い報いがついに現れた。/宋喆被逮捕了。虽然报应来的有点迟,但苍天饶过谁啊。

彼は悪事の限りをつくし、ついにその報いを受けた。/他做尽坏事,终于遭到报应了。

除此之外,“苍天饶过谁”还指“做了坏事后受到相应报应和惩罚”,东经日语tokei.cn所以可以用「罰(ばち)が当(あ)たる」或「罰当たり」来表达。

犯人に罰が当たる時がやって来た。/犯人终于遭到了报应。

彼はいつも人を痛めつけているので,今や報いを受ける時が来た。/他老害人,现在遭报应了。

そんなことをすると罰が当たるぞ。/你那样做是要遭报应的。

私は罰当たりな事をしました。/我做了会遭天谴的事情。

还有一些词,比如「悪報(あくほう)」「祟(たた)り」和「天罰(てんばつ)」等,因为表示“恶报”“做坏事的报应”“做了坏事受到上天/自然的惩罚”,也可以用来形容“善恶终有报,苍天饶过谁”。

法に背くようなことをしたら、悪報があるぞ。/做了违法的事情的话,会遭报应的。

飲みすぎのたたりで、胃潰瘍になった。/因为喝太多酒,得了胃溃疡。

陰で悪口を言うと、後のたたりが恐ろしいよ。/在背后说坏话的话,小心遭报应哦。

人を殺しちゃダメ。そんなことをすれば天罰が来るぞ。/不能杀人,会受上天惩罚的。

私の言葉に少しでも嘘があるなら、天罰を受けよう。/我若有半句假话,愿遭天谴。

“不信抬头看,苍天饶过谁”还可以理解为“人在做,天在看”“若要人不知,除非己莫为”的意思,所以也可以用「壁(かべ)に耳(みみ)あり、障子(しょうじ)に目(め)あり」来表达。

壁に耳あり、障子に目あり,悪いことを隠しようとしても無駄だ。/若要人不知,除非己莫为,想把坏事藏起来是不可能的。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 227,572评论 6 531
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 98,071评论 3 414
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 175,409评论 0 373
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 62,569评论 1 307
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 71,360评论 6 404
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 54,895评论 1 321
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 42,979评论 3 440
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 42,123评论 0 286
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 48,643评论 1 333
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 40,559评论 3 354
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 42,742评论 1 369
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 38,250评论 5 356
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 43,981评论 3 346
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 34,363评论 0 25
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 35,622评论 1 280
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 51,354评论 3 390
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 47,707评论 2 370

推荐阅读更多精彩内容

  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 3,270评论 0 7
  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 1,938评论 1 2
  • 陽の光 闇の月 陽も月も異なれど、同じように地上を照らす。けれど、両者は決してまみえることはない。陽が輝くとき月は...
    波沙诺瓦阅读 2,260评论 0 7
  • 起因应该是上上学期还是上学期? 对了!想起来是上个寒假因为young仔推荐李狗嗨SP里女老师长的像我所以就开始看李...
    亢龙有悔阅读 318评论 5 0
  • 观 《速8》有感 刚看完速8,回味其中,久久不能释怀,内心真的非常复杂,激动、亢奋、...
    miss甄阅读 333评论 0 2