读李翊云

这本《Dear friend, from my life I write to your life》 读第二遍了。而且是第一遍读完,立刻又开始第二遍。二次读的时候,我开始记录查找单词。虽然生词不多,但是全都是描绘细节的,关于情绪的词,我感觉不确认那些单词的意思,会影响我的理解。

这种阅读方式,在我是极少出现的事情。这些年阅读英文原著,我很少查词典,因为不想影响阅读的快感,所以宁愿不求甚解。而对于这本书,我却不愿意囫囵吞枣。因为我感觉是在倾听一个朋友的倾诉,听不明白意思,还怎么理解她?

阅读过程中一直问自己为什么执着于读她的书了解她?毕竟在读到她痛失第二个儿子的新闻时,我还不认识她。

个中理由,我在脑海里和自己解释过N遍。可是要动笔写下来时,三毛那句话涌入脑海:不能说,不能说,一说全是错。

是啊,这样一种经历,一个读者怎能说的明白?

一个母亲,痛失两个孩子(一个自杀,一个疑似自杀),她自己也曾试图自杀两次。这本书,就是在她两次自杀未遂入院接受治疗期间写下的。我由从未听说过她,到决定找她的书来读,只用了几秒时间。

为什么?

因为我也是母亲?

还是因为我在不久以前也经历了两位病人的非正常死亡?一位病人是安乐死,一位是自杀。两位都是中年人。

两者都有吧?

还有一个原因,可能是读到她的简介,知道她本是去美国读免疫学博士的,结果读到一半,改成写作了。异国他乡,在一切都未知的情况下,她追寻内心,用非母语写作。那时她的孩子们还年幼…. 作为一个母亲,也是生活在异国,我很想知道,那是怎样的勇气或者说迫切,才可以做到的事。

还有,她至今拒绝把自己的文字翻译成中文。因为她的母亲只会中文不懂英文….。在访谈中被问及为什么拒绝自己的作品翻译成中文,她说:”China is not ready, and I am not ready either.”

就这样,心怀各种疑问,我开始阅读李翊云。

记得开篇就读的心疼。她的好友,一同到美国的,在和她见最后一面两周后自杀。她的同学,在北京,也是自杀。这样一而再,再而三的事件足够影响一个普通人的心态,更何况这个人是个作家?

李翊云初读写作班时曾被老师建议用自己的母语写作,而且断定她用英文写作会无所作为。可是她很快就用自己的实力回击了老师:获奖无数,被认为是最有潜力的年轻作家,最有可能获得诺奖的华裔作家,等等等等。

这炫目的成绩背后,是她在完成医院全职工作的每个午夜,伏案至凌晨四点的努力。我用努力二字她未必同意,她会说那是享受,那是独自拥有整个世界的欣喜。

然后她生病了,病到要消灭自己的肉体。这本书里她不断的探寻着关于时间,记忆,自我,儿时的创伤…

一边读她的文字,我心里一边心疼着她,就如心疼一个经历了苦难的好友。好想给她一个拥抱,但我知道她一定会躲避;好想对她说,上帝始终爱你,只要你打开心门让他进来,但是我知道她会用礼貌的微笑来表示自己的不赞同。

哎!李翊云,你现在怎么样呢?你有大声哭嚎吗?对于一个从没因生气扔过东西的人来说,哭是不是也很艰难?而且至痛之处,也许没有眼泪?那么写下来吧,写下你所有的痛吧,我想通过阅读来分担你的痛。

不要走,要写。保重。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 214,504评论 6 496
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,434评论 3 389
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 160,089评论 0 349
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,378评论 1 288
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,472评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,506评论 1 292
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,519评论 3 413
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,292评论 0 270
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,738评论 1 307
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,022评论 2 329
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,194评论 1 342
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,873评论 5 338
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,536评论 3 322
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,162评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,413评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,075评论 2 365
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,080评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容