@流行神曲

如今这支MV破30亿,毫无疑问也有Justin Bieber一份''潜在''功劳。

    (点击⇒)今年全球流行歌曲【Despacido】,听过了,一定还想再听。甚至还有想学的冲动吧...

《Despacito》在全球40多个国家主流音乐榜单夺冠登顶,此外,这首歌已经成为历年来乐坛播放次数最多的歌曲,在各大音乐平台上总共被播放了超过46亿次(上个月的数据),点击超过30亿。

      这首歌的火爆程度不管是在榜单还是流媒,目前无半点衰减趋势,还可能创造更多记录。听了这么多次,你理解这些西语歌词唱的到底是什么意思了吗。其实这是一首''小黄歌'',再看看下面的中英文歌词版MV,细细体味一下拉丁裔热情奔放,简单粗暴的表达...

歌词大意:

Come on over in my direction

快点与我同行吧

So thankful for that, it's such a blessin', yeah

你能来到我的身边,那是上天的眷顾

Turn every situation into Heaven, yeah

你将一切厄运化为乌有

Oh, you are

哦,你是

My sunrise on the darkest day

我在黑暗黎明里的一丝曙光

Got me feelin' some kind of way

你总会让我产生一种美好的感觉

Make me wanna savor every moment slowly, slowly

让我想细细咀嚼生命中的每分每秒

You fit me, tailor-made love, how you put it on

你就像是我量身定做的灰姑娘,没人知道怎么为你穿上玻璃鞋

Got the only key, know how to turn it on

而我是唯一知道如何做的王子

The way you nibble on my ear, the only words I wanna hear

你在我耳边的轻轻细语,那是我的天籁之音

Baby take it slowly so we can last long

宝贝,所有的爱情都需要温存,只有这样它才会长久

Oh, tú, tú eres el imn y yo soy el metal

你 你是磁石而我是金属

Me voy acercando y voy armando el plan

我一步步接近 盘算着如何出招

Sólo con pensarlo se acelera el pulso

光是想想 我的脉搏就狂跳

Oh, yeah

哦,是的

Ya, ya me está gustando más de lo normal

现在 现在这感觉非比寻常

Todos mis sentidos van pidiendo más

我的所有感官都饥渴万分

Esto hay que tomarlo sin ningún apuro

但这事儿着急不得

Despacito

慢慢地来

Quiero respirar tu cuello despacito

想要在你脖颈间慢慢地喘息

Deja que te diga cosas al oído

在你的耳边说尽甜言蜜语好

Para que te acuerdes si no estás conmigo

让你在以后都能想起此时此刻

Despacito

慢慢地来

Quiero desnudarte a besos despacito

想要用吻慢慢褪去你的衣衫

Firmo en las paredes de tu laberinto

在你迷宫的墙上留下我的名字

Y hacer de tu cuerpo todo un manuscrito

把你的身体变成我的手稿

(Sube, sube, sube, sube, sube)

亲爱的,亲爱的,亲爱的,亲爱的,亲爱的

Quiero ver bailar tu pelo

想要看你发丝飞扬

Quiero ser tu ritmo

想要成为你舞动的旋律

Que le enseñes a mi boca

想要你告诉我的嘴唇

Tus lugares favoritos

何处是你想要亲吻的地方

(Favorito, favorito, baby)

(最想要的 宝贝)

Déjame sobrepasar tus zonas de peligro

让我越过你的危险地带

Hasta provocar tus gritos

直到令你尖叫

Y que olvides tu apellido

直到你忘记了自己的名字

Si te pido un beso, ven, dámelo

若我向你索吻 那你就来轻吻我吧

Yo sé que estás pensándolo

我知道你想这么做

Llevo tiempo intentándolo

我已经为你努力了那么久宝贝

Mami, esto es dando y dándolo

你就给我吧 给我一个你的吻

Sabes que tu corazón conmigo te hace bang-bang

知道你与我在一起时 你的心跳 砰砰

Sabes que esa beba está buscando de mi bang-bang

你知道你所需按照的那种 我能给的 砰砰

Ven, prueba de mi boca para ver cómo te sabe

来尝尝我的唇是什么味道

Quiero, quiero, quiero ver cuánto amor a ti te cabe

我想要 想要看看你能承受多深的爱

Yo no tengo prisa, yo me quiero dar el viaje

我不着急 我喜欢游玩的感觉

Empecemos lento, después salvaje

开始时风平浪静 之后则电闪雷鸣

Pasito a pasito, suave suavecito

一点一点 温柔再温柔

Nos vamos pegando, poquito a poquito

我们越贴越近 一点一点

Cuando tú me besas con esa destreza

你亲吻的时候是如此娴熟

Veo que eres malicia con delicadeza

我才发现你是一个娇媚的小坏蛋

Pasito a pasito, suave suavecito

一点一点 温柔再温柔

Nos vamos pegando, poquito a poquito

我们越贴越近 一点一点

Y es que esa belleza es un rompecabezas

你的美 如同打乱的拼图一样 令人着迷

Pero pa' montarlo aquí tengo la pieza

但我会拼好的 因为缺失的那一块在我的手中

¡Oye!

嘿!

Despacito

慢慢地来

Quiero respirar tu cuello despacito

想要在你脖颈间慢慢地喘息

Deja que te diga cosas al oído

在你的耳边说尽甜言蜜语

Para que te acuerdes si no estás conmigo

(转载自网络)

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 215,012评论 6 497
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,628评论 3 389
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 160,653评论 0 350
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,485评论 1 288
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,574评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,590评论 1 293
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,596评论 3 414
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,340评论 0 270
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,794评论 1 307
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,102评论 2 330
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,276评论 1 344
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,940评论 5 339
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,583评论 3 322
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,201评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,441评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,173评论 2 366
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,136评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容