庄子 《外物》 (第二十六)杂篇
原文
外物不可必,故龙逢诛,比干戮,箕子狂,恶来死,桀、纣亡。人主莫不欲其臣之忠,而忠未必信,故伍员流于江,苌弘死于蜀,藏其血三年而化为碧。人亲莫不欲其子之孝,而孝未必爱,故孝己忧而曾参悲。木与木相摩则然,金与火相守则流。阴阳错行,则天地大絯,于是乎有雷有霆,水中有火,乃焚大槐。有甚忧两陷而无所逃,螴蜳不得成,心若县于天地之间,慰暋沉屯,利害相摩,生火甚多,众人焚和,月固不胜火,于是乎有僓然而道尽。
庄周家贫,故往贷粟于监河侯。监河侯曰:“诺。我将得邑金,将贷子三百金,可乎?”
庄周忿然作色曰:“周昨来,有中道而呼者。周顾视车辙中,有鲋鱼焉。周问之曰:'鲋鱼来,子何为者邪?'对曰:'我,东海之波臣也。君岂有斗升之水而活我哉!'周曰:'诺。我且南游吴越之王,激西江之水而迎子,可乎?'鲋鱼忿然作色曰:'吾失吾常与,我无所处。吾得斗升之水然活耳,君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆!'”
任公子为大钩巨缁,五十犗以为耳,蹲于会稽,投竿东海,旦旦而钓,期年不得鱼。已而大鱼食之,牵巨钩錎,没而下骛,扬而奋鬐,白波若山,海水震荡,声侔鬼神,惮赫千里。任公子得若鱼,离而腊之,自制河以东,苍梧已北,莫不厌若鱼者。已而后世辁才讽说之徒,皆惊而相告也。夫揭竿累,趣灌渎,守鲵鲋,其于得大鱼难矣,饰小说以干县令,其于大达亦远矣,是以未尝闻任氏之风俗,其不可与经于世亦远矣。
儒以《诗》、《礼》发冢。大儒胪传曰:“东方作矣,事之何若?”
小儒曰:“未解裙襦,口中有珠。《诗》固有之曰:'青青之麦,生于陵陂。生不布施,死何含珠为!'”“接其鬓,压其顪,儒以金椎控其颐,徐别其颊,无伤口中珠!”
老莱子之弟子出薪,遇仲尼,反以告,曰:“有人于彼,修上而趋下,末偻而后耳,视若营四海,不知其谁氏之子。”
老莱子曰:“是丘也,召而来。”
仲尼至。曰:“丘!去汝躬矜与汝容知,斯为君子矣。”
仲尼揖而退,蹙然改容而问曰:“业可得进乎?”
老莱子曰:“夫不忍一世之伤而骜万世之患,抑固窭邪,亡其略弗及邪?惠以欢为骜,终身为丑,中民之行易进焉耳,相引以名,相结以隐。与其誉尧而非桀,不如两忘而闭其所誉。反无非伤也,动无非邪也。圣人踌躇以兴事,以每成功。奈何哉其载焉终矜尔!”
宋元君夜半而梦人被发窥阿门,曰:“予自宰路之渊,予为清江使河泊之所,渔者余且得予。”
元君觉,使人占之,曰:“此神龟也。”
君曰:“渔者有余且乎?”
左右曰:“有。”
君曰:“令余且会朝。”
明日,余且朝。君曰:“渔何得?”
对曰:“且之网得白龟焉,其圆五尺。”
君曰:“献若之龟。”
龟至,君再欲杀之,再欲活之,心疑,卜之,曰:“杀龟以卜吉。”乃刳龟,七十二钻而无遗筴。
仲尼曰:“神龟能见梦于元君,而不能避余且之网;知能七十二钻而无遗筴,不能避刳肠之患。如是,则知有所困,神有所不及也。虽有至知,万人谋之。鱼不畏网而畏鹈鹕。去小知而大知明,去善而自善矣。婴儿生无石师而能言,与能言者处也。”
惠子谓庄子曰:“子言无用。”
庄子曰:“知无用而始可与言用矣。天地非不广且大也,人之所用容足耳。然则厕足而堑之致黄泉,人尚有用乎?”惠子曰:“无用。”
庄子曰:“然则无用之为用也亦明矣。”
庄子曰:“人有能游,且得不游乎?人而不能游,且得游乎?夫流遁之志,决绝之行,噫,其非至知厚德之任与!覆坠而不反,火驰而不顾。虽相与为君臣,时也,易世而无以相贱。故曰,至人不留行焉。
夫尊古而卑今,学者之流也。且以狶韦氏之流观今之世,夫孰能不波?唯至人乃能游世而不僻,顺人而不失己。彼教不学,承意不彼。
目彻为明,耳彻为聪,鼻彻为颤,口彻为甘,心彻为知,知彻为德。凡道不欲壅,壅则哽,哽而不止则跈,跈则众害生。物之有知者恃息,其不殷,非天之罪。天之穿之,日夜无降,人则顾塞其窦。胞有重阆,心有天游。室无空虚,则妇姑勃豀;心无天游,则六凿相攘。大林丘山之善于人也,亦神者不胜。
德溢乎名,名溢乎暴,谋稽乎誸,知出乎争,柴生乎守,官事果乎众宜。春雨日时,草木怒生,铫鎒于是乎始修,草木之到植者过半而不知其然。
静然可以补病,眦搣可以沐老,宁可以止遽。虽然,若是,劳者之务也,非佚者之所未尝过而问焉。圣人之所以駴天下,神人未尝过而问焉;贤人所以駴世,圣人未尝过而问焉;君子所以駴国,贤人未尝过而问焉;小人所以合时,君子未尝过而问焉。演门有亲死者,以善毁爵为官师,其党人毁而死者半。尧与许由天下,许由逃之;汤与务光,务光怒之,纪他闻之,帅弟子而踆于窾水,诸侯弔之,三年,申徒狄因以踣河。荃者所以在鱼,得鱼而忘荃;蹄者所以在兔,得兔而忘蹄;言者所以在意,得意而忘言,吾安得夫忘言之人而与之言哉!”
译文
外在事物并没有、客观确定的标准,所以像忠良之士,如关龙逢被斩杀,比干被挖去了心,箕子不得不通过、假装疯狂来避祸;而像恶来这谀臣,同样难免地死于、武王伐纣的战争;暴君夏桀和殷纣,也是身毁和国亡。君主都希望臣子、对他能竭忠尽智,可是忠臣未必能、得到君主的信任,像伍子胥被赐死,而且漂尸于江中;苌弘被流放西蜀,屈死后他的血液,被西蜀人所珍藏,三年后化成碧玉。做父母的都希望,子女能孝顺自己;可是孝顺的子女,未必能受到怜爱;有孝己愁苦而死,有曾参悲苦一生。两木相互地摩擦,就会发热至燃烧;金属被置于火中,就会升温而熔化。阴阳错乱不顺了,则引天地受惊扰,于是雷霆就发作,暴雨夹杂着闪电,烧坏高大的树木。有人过分地忧喜,陷入阴阳二气的、自相矛盾冲突中,无法逃避难解脱,谨慎又恐惧不安,最终又一无所成;心像高悬天地间,日夜忧郁而沉闷,在利害间相碰撞,就像阴气和阳气,相互对抗地摩擦,使内心烦乱万分。世俗人心忧如焚,烧毁了中和之气;清明而自然之气,也难抑制内心的、如火焚烧的焦虑,于是精神就颓靡,自然天性丧失尽。
庄周因家境贫寒,再三思虑走出去,向监河侯借粮食,监河侯对庄子说:“好的等我收到了、封邑之地的税金,然后借你三百金,你看这样可以吗?”
庄子脸色一沉说:“我昨天来的时候,中途听到呼唤声,环顾看到车辙中,有条鲫鱼在挣扎。我就相问于鲫鱼:'鲫鱼你在干什么?'鲫鱼对我这样说:'我属东海水族臣,退潮滞留在陆上,你能弄来斗升水,救我让我活下来?'我听了对鲫鱼说:'行啊等我去南方,说服吴王和越王,请他们引西江水,迎接你回归东海,你看这样可以吗?'鲫鱼脸色一沉说:我失去了水环境,没有安身立命处,现在求你升斗水,我就能够活下来,而你竟说这样话,你还不如早点到、干鱼店里去找我!'”
任国公子为钓鱼,做了一个大鱼钩,钩用大粗黑绳系,他用五十头阉牛,穿在钩上做钓饵,蹲在了会稽山上,把鱼竿甩进东海,每天都这样钓鱼,整整地钓了一年,没有钓到一条鱼。不久大鱼咬钩了,吞食他穿的鱼饵,大鱼拖着大鱼钩,急速沉没于海底,又迅急翻上水面,掀起如山的巨浪;海水剧烈地震荡,发出吼声惊天地,千里之外的人们,听到吼声都恐惧。任公子得大鱼后,剖开制成了鱼干。从浙江以东地区,以及苍梧山以北,人人都能饱饱地、吃上这条大鱼肉。此后有轻薄之人,喜好品评议论者,对此都吃惊相告。那些举着小鱼竿,垂钓山沟小渠旁,钓取小鱼的人们,至于想得到大鱼,那就真是困难了。好比那些好玩弄、浅薄华丽的辞藻,以此想求功名人,他想获得大智慧,那就真是困难了。所以不曾了解到、任公子他的志趣,仅凭世俗的常识,想治理好社会者,他们实际上就像、在小沟里钓鱼人,而想治理好天下,那就真是困难了。
儒士在盗墓时候,也讲究诗书礼仪。大儒向下传话说:“东方已经快亮了,事情进展怎么样?”
小儒士在墓里说:“衣裙还未脱下来,口中含着颗珍珠。古诗中有诗句说:'青青麦苗长山坡,活着不曾帮助人,死后凭啥含珍珠!'”大儒指导小儒说:“你撮住了他鬓发,再按着他的下巴,用锤敲着他面颊,慢慢分开上下颌,别损坏了口中珠!”
楚国隐士老莱子,他的弟子去打柴,路上碰到了孔子,回来告诉老莱子:“见有个人在那里,上身长来下身短,背稍微的有点驼,双耳后贴头两边,目光敏锐而远大,但我不知道他是、哪个贵族家的人。”
老莱子对弟子说:“这人一定是孔丘,你快去把他喊来。”
孔子随后跟过来。老莱子对孔子说:“孔丘你应当去掉,你仪态上的矜持,及容颜上的睿智,就可成为君子了。”
孔子揖让而后退,一脸局促不安问:“我追求的仁义学,可长进和为人用?”
老莱子对孔子说:“你今不能够忍受、一代人受到伤害,却忽视了会使得、万世奔竞的祸患。你是本来就浅陋,还是才智所不及?广施恩惠博欢心,并且以此而自豪,这是终生的丑行。平凡人在行为时,采用虚名相吸引,并以私利相勾结。人与其称赞唐尧,并且去非议夏桀,不如忘却这两者;杜绝一切的毁誉,返归自然的本性,也就与物无相伤;心性不会被搅乱,就不会邪念顿起。圣人能顺应事理,所以行事能成功。你执意推行仁义,并且以此而自矜,终是无益于世啊!”
宋元君夜里做梦,见一披头散发者,在侧门旁窥视说:“我来自宰路深渊,作为清江的使者,出使到河神那里,现在却被打渔人、名叫余且的捉住。”
宋元君醒来之后,让人给自己占梦。占卜师对元君说:“这是托梦的神龟。”
宋元君问众侍臣:“在打渔的人中间,有叫余且的人吗?”
侍臣们回答有的。
宋元君就下令说:“令余且来朝见我。”
第二天余且朝见。宋元君对余且说:“你捕捞到了什么?”
余且回答宋元君:“我网捕到一白龟,其圆大有五尺长。”
宋元君对余且说:“献上你捕的白龟。”
余且献来了白龟。宋元君想杀了它,但又想要养活它,心里一直犯疑惑,就让占卜人占卜。占卜师占卜后说:“可以杀掉这白龟,用龟甲占卜大吉。”于是剖龟得龟甲,然后用龟甲占卜,烧灼钻孔龟甲板,钻了七十二个孔,每次占卜都灵验。
孔子知道了后说:“神龟能凭借神性,托梦给元君求助,却难逃余且渔网;智能占卜数十次,没有一次失误的,却难逃挖肠之祸。以神龟的遭遇说,才智有困窘时候,神灵有不灵之处。虽有最高的智慧,难敌万人的谋算。鱼儿不畏惧渔网,但却会害怕鹈鹕。只有抛弃了聪明,才能显示大智慧;除去矫饰的善行,这才能够使自己,回到自然的善性。婴儿生下来之后,没有好老师教他,他也能学会说话;就因他和说话人,自然相处的缘故。”
惠子他对庄子说:“你的言论往往是、大而玄虚没有用。”
庄子听了阐述说:“知道什么是无用,才能跟他谈有用。大地并非不广大,可人实际使用的,只有立脚的地方。若容脚踩之地外,其余的地陷落掉,陷入黄泉不见了,那么人脚踩的地,还能供人使用吗?”惠子听了回答说:“当然不能使用了。”
庄子就对惠子说:“这样你就能明白、无用东西的大用。”
庄子这样阐述说:“人若能悠游自得,且能不自适自乐?若不能随心而游,哪来自适自乐呢?流于纵逸的心思,弃世孤高的行为,唉这恐怕不会是,具有真知大德者、所会有的作为吧!沉溺世事不悔悟,追逐外物不反顾,这是世俗人作为。虽然有君臣更换,那是时代造成的,君臣相互更换后,原有贵贱就没了。所以道德修养上、已经极为高尚者,不在他生活时代,简单地去固执于、某种观念和行为。
人们易崇尚古代,以此来鄙薄当今,这是学者的短见。用狶韦氏的观点,来看当今的时代,有谁能不偏颇呢?唯有得道人才能、混迹于世不邪僻,顺随于众人之中,不失自己的真性。尊古卑今的见解,人们不应该学取;承袭古人的真意,不滞执某些教条,这样不相互对立,不区分而免争辩。
眼光敏锐叫做明,耳朵灵敏叫做聪,鼻子灵敏叫做膻,口舌灵敏叫做甘,心灵通彻叫做智,智慧贯通叫做德。所以一般说大道,总不应有所壅塞,壅塞就会生梗阻,梗阻不能够排除,就会产生出乖戾,继而生各种祸害。凡是有知觉物类,靠的是气息维系,如果气息不顺畅,不是上天的过失。上天以气息贯通、物类和人的孔窍,日夜不息地流畅;然而人们人为地、阻塞自己的孔窍。腹腔有空旷之处,能容五脏藏胎儿;心灵空旷容宇宙,能顺自然而悠游;居室无自由空间,婆媳之间常相处,就会争吵和责骂;心灵不悠游高天,那么人六种官能,就会相互地扰攘。森林山丘适宜人,因人不耐世俗累,所以在森林山丘,能感到心情舒畅。
德行外露因名声,名声外溢因逞能,谋略是由于危急,机智是出于争端,闭塞是因为执滞。官府果决处事务,是因顺应了民众。春雨应时而降下,草木勃然而生长。人们整修好农具,在田地里锄杂草;而后杂草再生长,仍然超过了半数;而人往往不知道、为什么会是这样。
心静可调养病体,按摩可延缓衰老,宁寂安定就可以、止息内心的急促。虽然是像这样的,但却有爱劳碌者、认定要去做的事;而对心神闲逸者,却从来都不过问。圣人惊骇于天下,神人对此不过问;贤人惊骇于时世,圣人对此不过问;君子惊骇于国人,贤人对此不过问;小人苟合于一时,君子对此不过问。在宋城的东门口,有个死了亲人者,因为格外地哀伤,致使日渐地消瘦,就被进爵封官师。他的同乡仿效他,也日渐消瘦毁容,却弄得死者过半。
尧让天下给许由,许由逃避到箕山;汤让天下给务光,务光发怒而不受;纪他知道这件事,就率领着弟子们,隐居在窾水一带,诸侯都去慰问他;过了三年申徒狄、仰慕纪他而投河。竹笱是用来捕鱼,捕到鱼后忘竹笱;兔网是用来捕兔,捕到兔后忘兔网;语言是表达思想,领会思想忘语言。我怎么能寻找到、一个忘言无己人,能够和他谈一谈!”