2018-07-27

Ready yet? The EU and Brexit

① Last week Theresa May's government published its first detailed proposal for a post-Brexit trading relationship with the European Union.
② Better late than never, thought the rest of the EU.
③ But after another week of chaos in British politics, representatives from the 27 remaining governments meeting in Brussels today may wonder how much there is to discuss.
④ It is far from clear whether Mrs May's white paper can command majority support in Parliament.
⑤ Unhappy that its provisions would bind Britain into some EU laws forever, a string of ministers have quit the front bench.
⑥ The government has had to rely on opposition defectors to win key votes.
⑦ Yet many EU countries believe Britain will have to make further concessions on matters like customs and immigration before a final deal can be struck.
⑧ Their main challenge will be how to break the news to Mrs May without weakening her further at home.

词和词组

proposal n. 提议,建议;求婚
research proposal: 研究计划
post-Brexit 后脱欧时代
chaos n. 混乱
front bench: (英国议会中供执政党和反对党领导人就座的) 前座;前座议员
representative n. 代表代理人adj. 有代表性的, 典型的
discuss vt. 讨论;论述,辩论
command vi. 命令,指挥;控制n. 命令;司令部;
parliament n. 议会, 国会
provision n. 供应, 提供, 供给 规定, 条款, 条件
opposition n. 反对,敌对 对手,对抗者 n. 反对党人 (尤指执政党最主要的)反对党,在野党
defector n. 背叛者;逃兵;叛离者
concession n. 承认, 允许妥协, 让步特许权
customs n. 海关
strike vi. 罢工;打,打击;vt. 罢工;打,击;n. 罢工;打击;殴打
weaken vt. 减少;使变弱;使变淡vi. 变弱;畏缩;变软弱
further adv. 更远地;进一步地;vt. 增进;促进,助长 adj. 更远的;深一层的

补充

a string of ministers have quit the front bench
几名大臣辞职
quit the front bench放弃了前排的位置,在这里指辞职

break the news to sb.: 告诉某人…… (通常是不好的消息)

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 212,884评论 6 492
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,755评论 3 385
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 158,369评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,799评论 1 285
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,910评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,096评论 1 291
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,159评论 3 411
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,917评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,360评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,673评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,814评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,509评论 4 334
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,156评论 3 317
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,882评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,123评论 1 267
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,641评论 2 362
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,728评论 2 351

推荐阅读更多精彩内容

  • 水仙,石蒜科多年生草本植物。 01.水仙叶子修长,可以画得婀娜一点。 02.柠檬黄橘黄深红画花蕊。 03.花瓣用清...
    可爱的小猪琳琳阅读 315评论 0 1
  • 正则基本不陌生 JS中通过RegExp来创建 正则在JS中非常的成熟 创建 可以使用perl的语法var exp...
    codeSirCao阅读 408评论 0 0
  • F1:提供帮助。 F3:打开搜索窗口。 F5:刷新页面。 F6:定位到地址栏。 F11:切换到全屏显示。 F12:...
    Niling阅读 438评论 0 0
  • 这是测试! 这是测试 这是测试为什么网速很卡?
    cfc752ece0a5阅读 201评论 1 1
  • 蝶恋花 懒倚西楼梳理处, 柳眉微盈, 迎月和风住。 昨夜余红飞满树, 残枝多少刘郎伫。 晓雾随香帘外暮, 独坐黄昏...
    雪尘踪阅读 189评论 0 3