2018-02-06中译英17

酗酒常常导致家庭和朋友间的疏远

Alcoholism often leads to the alienation of family and friends.

在这种地方保密是不可能的。

In this place, privacy is impossible.

由于没有适当的导航援助, 飞行员不了解周围气候的变化情况, 将飞机直接飞入了热带飓

风眼内。

Not having proper navigational aids the pilot had been unaware of the changing

conditions and had flown the plane right into the eye of the tropical storm.

他脑内的血块一年前被取出了.

A year ago he had a blood clot removed from his brain.

这座教堂是中世纪建筑风格的典型实例。

This church is a classic example of medieval architecture.

她的关节炎又犯了。

Her arthritis is acting up again.

这个酒馆的老板出名地凶狠,不准手下人犯一点错误。

The innkeeper is a notoriously hard driving, whip-cracking perfectionist.

我喜欢滑雪, 更喜欢滑雪後的闲暇时间.

I enjoyed the apres-ski more than the skiing itself.

持续不断的击鼓声

the relentless beat of the drums.

对他们子孙百依百顺的溺爱

treated their grandchildren with fond indulgence.

所付股息相当于税前利润的四分之一。

The dividend pay is equivalent to one quarter of the pretax profit.

华而不实的晚会和促销活动

The tinsel of parties and promotional events.

他们保持了祖辈的习俗。

They kept their ancestral customs.

在许多文学作品中正义战胜邪恶

Good predominates over evil in many works of literature.

明矾可以澄清浊水。

Alum will settle turbid water.

成功是一个多方面的因人而异的概念。

Success is a multifaceted, personal concept.

各国都只考虑自己的利益,却总愿意相信自己的目标是大公无私的。

Nations are governed by self-interest, but they prefer to believe that their

aims are altruistic.

常被称为糖片的安慰剂并不一定都是用糖做的。

Placebo, often called sugar pill, are not always made of sugar.

他的演唱使我伤心落泪。

His rendition brought tears to my eyes.

绿色组织专注保护环境。

The green groups is dedicated to protect environment.

她的私奔使她的父母大为震惊。

Her elopement astounded her parents.

她有一张刻毒的嘴.

She has a venomous tongue.

糖是人体能量最主要来源。

Carbohydrates are the main energy source for human body.

她考试差点不及格, 而她的妹妹相比之下考得很好.

She had almost failed the exam, but her sister, by contrast, had done very well.

不要走得太远, 要不然我们会找不到你的。

Don't go too far afield or we might lose you.

“我感到很高兴,因为杰出人才计划将给予这些年轻人荣誉,使他们一展风采。他们冷对嘲讽,不畏巨大的困难,并证明他们可以成为最佳的” (卡尔·T·劳恩)。

“I feel great because Project Excellence is going to honor, to showcase, these youngsters who have risen above ridicule, hung in against myriad handicaps, and shown that they can be the best”( Carl T. Rowan).

他是一个精明的商人,深知自己的利益所在。

He was a shrewd businessman who knew which side his bread was buttered on.

玛丽没有申请助学金的资格.

Mary is not eligible for an award.

我们离完成定额还差一点点。

We are still a little shy of our quota.

它象颗巨大锐利的子弹飞快地在水中穿行。

It cut the water like a gigantic and keen projectile.

我们未得到那份合同的生意, 最後是让一家出价低的公司击败了我们.

We didn't win the contract: we were pipped at the post by a firm whose price was lower.

她受了伤,收入也随之减少。

She was injured and suffered a consequential loss of earnings.

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 212,454评论 6 493
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,553评论 3 385
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 157,921评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,648评论 1 284
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,770评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,950评论 1 291
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,090评论 3 410
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,817评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,275评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,592评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,724评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,409评论 4 333
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,052评论 3 316
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,815评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,043评论 1 266
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,503评论 2 361
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,627评论 2 350

推荐阅读更多精彩内容

  • **2014真题Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半惊坐起阅读 9,437评论 0 23
  • 低头太专注,所以走路特别小心。 突然感觉前面有气场,就停步,查看情况。 一只花色的狗正站在我面前,抬头看着我,不知...
    jay4497阅读 517评论 0 2
  • 在适应Jmeter的HTTP请求的时候对Parameters和Body Data这两个有什么区别,产生了疑惑,因为...
    程守正阅读 10,452评论 0 4
  • “我昨天看见它了!”林子把身体靠过来,压低声音说。 “它?”“麋鹿”“那只麋鹿?”“那只麋鹿。” 我思考了三秒,然...
    喵喵僧阅读 478评论 0 0