译《秘密花园》 第二章:玛丽在约克郡的日子(二)

图片发自简书App

“为什么?”玛丽冷冷地问。

“因为他们没有足够的食物,这也就是为什么他们总是很饿。小姐,你真幸福,都不用担心吃食”玛丽没有再说话,而是喝了几口咖啡和吃了点面包。

“现在把外套穿上,去外面玩吧”玛莎说,“在空气新鲜的地方,走动走动,对你有好处。”

玛丽看着窗外灰蒙蒙的天。“为什么我要在这种天气出去玩?”玛丽问。

“哦,房间里没什么可以玩的,不是吗?”

玛丽知道确实是玛莎说得那样,“那谁会和我一起玩呢?”她问。

玛莎盯着她看,“没有人和你一块儿玩,你要学会自己一个人玩。迪肯就一个人在荒野上和鸟、羊等其他动物一起玩,一玩就几个小时。”玛莎犹豫了一会儿,“或许我不应该跟你说这个。是…有个花园被墙围起来了,十多年都没有人进去过。那是克莱夫夫人的花园,克莱夫夫人突然离世时,克莱夫先生就把花园锁了,钥匙也埋了起来。哦,我要走了,我听见梅德洛克夫人在叫我。”

玛丽初遇翻土的本·约瑟斯塔夫

玛丽到楼下时,脑海还在想着那个大而空旷的花园。这里许多的水果蔬菜园都被墙围了起来,但并没有一扇锁了的门。她看见一个老人正在蔬菜园里翻土,看着不好说话,玛丽就没停下来。

“所有的一切都和冬日里的景象一样萧条”她想“可锁了的秘密花园里有什么秘密呢?为什么我叔叔要把钥匙埋了呢?如果他爱他的妻子,那他为什么讨厌她的花园呢?或许我永远也不会知道为什么。要是撞见他的话,他不会希望我喜欢他的,当然他肯定也不会喜欢我,所以我才不会去问他。”

初遇知更鸟:你要和我做朋友吗?

就在这时,她看到墙的那边有一只知更鸟在树上朝她唱歌。“我觉得那颗树就在秘密花园里!”她独自呢喃着,“这还有一道墙,又没有门进去。”

她走回到刚那个园丁翻土的地方,和园丁交谈了起来。刚开始他说话的态度特别差,不一会儿,知更鸟落在他们附近,园丁的笑容也多了起来,甚至都像变了个人似的。玛丽想“笑起来时,整个人都好看多了。”园丁温和地和知更鸟说着话,知更鸟也在地上一跳一跳往他们这边靠。

“它是我的朋友”园丁说,“花园里只有这一只知更鸟,它很孤单的。”他说话带着浓浓的约克郡口音,玛丽要仔细认真地听他的话。

她紧紧地盯着知更鸟说“我也很孤单”,在这之前她都没有意识到“孤单”。

“你叫什么名字?”她问园丁。

“本·威瑟斯塔夫,是一个孤独的人,我只有知更鸟这一个朋友。”

“我一个朋友都没有”玛丽说。

约克郡的人总是想什么就说什么,而本老先生也是生活在约克郡荒野上的人。“我们是一样的,你和我一样”他告诉玛丽,“我们都其貌不扬,还不好相处。”

从来没有人这么说过玛丽,“我真的和本一样丑吗?还和他一样不好相处吗?”她想。

突然,知更鸟飞到玛丽身旁的一颗树上,朝着她歌唱,本就在一边大笑。

他说“它想和你做朋友”。

“哦,你想和我做朋友吗?”她轻声问知更鸟,声音很轻很温柔,本犹如受了惊吓般地看着玛丽。

“你说话真好听”他说“那声音,就像迪肯和荒野上的动物们说话时一样”

“你知道迪肯?”玛丽问。知更鸟在这时也飞走了,“看,它飞进了那个没有门的花园。本,我要怎样才能进去那花园呢?”

本僵住了脸上笑容,弯腰把他的铁铲捡了起来,“你进不去的,没有人能找到门在哪,那也不是你该关心的事,不说了。去别的地方玩吧,我要继续工作了。”他径直地走了,都没有说一句再见就走了。

PS:本书为牛津系列简易读物,由英国作家克莱尔·韦斯特根据美国女作家弗朗西斯·霍奇森·伯内特的同名小说改写。

本文谢绝转载和各种商业用途,仅个人兴趣而出,由本文承诺出现任何责任由本作者承担,必要时简书可删除文章。

相关文档:

译《秘密花园》第一章:年幼的玛丽(一)

译《秘密花园》第一章:年幼的玛丽(二)

译《秘密花园》第二章:玛丽在约克郡的日子(一)

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 212,222评论 6 493
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,455评论 3 385
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 157,720评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,568评论 1 284
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,696评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,879评论 1 290
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,028评论 3 409
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,773评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,220评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,550评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,697评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,360评论 4 332
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,002评论 3 315
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,782评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,010评论 1 266
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,433评论 2 360
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,587评论 2 350

推荐阅读更多精彩内容