说来惭愧,平时不怎么看足球,因此承担此次任务自然更多的是恐慌。即使准备了很多足球方面的英语表达,背了很多足球专业术语,但毕竟没有在真实的场景中交流过。
22号的早晨,召开本届比赛的教练员会议,主讲人是技术委员会的官员。不言而喻,在这个会上肯定对赛事规则将作讲解。我和三位教练来到会议现场。边听边奋笔疾书,同时还进行了录音,生怕遗漏了重要信息。三位教练中,其中一位80后教练的英语稍好些,不过也只是个别的关键词。他就坐在我旁边,关键的信息我听到后会进行耳语翻译,一是分享,更重要的是向他确认。毕竟对他们而言,这个赛事的规则不同于世界杯和国内的赛事。
即便我奋笔疾书,即便我调动了所有的细胞去消化吸收台上讲者所讲的内容,但是个别地方还是由于一些陌生的表达而影响了整体意思的理解。我只有在这些地方做好记录,好在会议后交流沟通确认。
会后,我们几个对规则进行了梳理。几位教练也把最关心的和刚才不确定的信息进行了梳理,逐一列出。随后,我和那位年轻教练去找刚才讲解规则的官员。几个小时候就有一场比赛,此时不把规则彻底搞清肯定是不行的。还好,会议结束没多久,技术官员没走多远。我们赶紧迎上去。两三个问题后,他急着要赶往场地,让我们问另外一个官员。于是,我们把心中所有的疑问一个一个地向这位官员提出。个别地方听得不是很明白,就再问一次,或者用我的理解用我的话转述一遍,向他确认是不是这个意思。这个方法很奏效,所有的问题全部有了明确而清晰的答案。