飞鸟集 323

There are tracts in my life that are bare and silent. They are the open spaces where my busy days had their light and air.

在我的生命里

有大片的地方

贫瘠而沉寂

它们是开阔之地

在那里 我忙碌的日子获得光和空气

----

翻译手记:

依旧逐字翻译。

----

郑振铎经典版

在我的一生里,也有贫乏和沉默的地域;它们是我忙碌的日子得到日光与空气的几片空旷之地。

----

冯唐版本:

我生命中有些地方

寂寥

荒凉


在这些空旷

我的忙碌日子吸收空气和光

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

  • ——泰戈尔《飞鸟集》美绝的诗句,郑振泽翻译的绝唱,赶紧收集吧! 1 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。 秋天...
    浮光书影阅读 543评论 0 3
  • 采用webpack的配置文件设置全局不同的请求地址 http://blog.csdn.net/FungLeo/ar...
    changlinwang阅读 3,753评论 0 0
  • 坐在火车上用手机敲下这段文字。 客居他乡,是我近十年心底的感受,今年尤为深刻。 安全和自由的矛盾是人生路上的终极矛...
    伊卡洛斯林阅读 468评论 3 4
  • 【作者】胡航 【导师】王玉印老师 【派别】文魁派 【舵主】董季节 解说: 点评比画图难很多,要仔细看,还要思考,如...
    胡航阅读 360评论 6 0
  • 时间:2016年2月27日 地点:那个曾经令人讨厌的学校 人物:高中毕业照学期182班 事件:距离2016年高考仅...
    金梓Penny阅读 161评论 0 3