原著:韩国诗人 郑玄宗
翻译:fly2sky
我时常后悔,
彼时之事
也许就是人生的宝藏......
彼时之人
彼时之物
也许都是上天的眷顾......
如果再努力发掘一下
如果再努力沟通一下
如果再努力倾听一下
如果再努力多爱一些......
是不是就不会
像半聋半哑似的
任其流逝,
茫然若失......
应该会更努力地去爱那一刻......
每一个瞬间
都是含苞待放的花蕾,
只有用努力去浇灌
才会盛开的花蕾。
모든 순간이 꽃봉오리인 것을 ― 정현종
나는 가끔 후회한다.
그 때 그 일이
노다지였을지도 모르는데...
그 때 그 사람이
그 때 그 물건이
노다지였을지도 모르는데...
더 열심히 파고들고
더 열심히 말을 걸고
더 열심히 귀 기울이고
더 열심히 사랑할 걸...
반 벙어리처럼
귀머거리처럼
보내지는 않았는가.
우두커니처럼...
더 열심히 그 순간을
사랑할 것을...
모든 순간이 다아
꽃봉오리인 것을,
내 열심에 따라 피어날
꽃봉오리인 것을