读《项脊轩志》

项脊轩志

【作者】归有光 【朝代】明

项脊轩,旧南阁子也。室仅方丈,可容一人居。百年老屋,尘泥渗漉,雨泽下注;每移案,顾视,无可置者。又北向,不能得日,日过午已昏。余稍为修葺,使不上漏。前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然。又杂植兰桂竹木于庭,旧时栏楯,亦遂增胜。借书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐,万籁有声;而庭堦寂寂,小鸟时来啄食,人至不去。三五之夜,明月半墙,桂影斑驳,风移影动,珊珊可爱。

项脊轩,旧的南阁楼。室内仅有一丈见方面积,可容纳一个人居住。上百年的老屋,泥浆从墙壁上渗漏下来,下雨时雨水到处滴下;经常移动书桌,环顾四周,没有可以放置的地方。它又是朝北向的,晒不到阳光,时间过了中午后已经昏暗了。我稍稍把它修葺了一番,让它上面不漏水。前面开了四扇窗, 沿着庭院砌了一圈矮墙,用来挡住从南边射过来的日光,日光反射照来,室内开始明亮起来,又栽种兰花、桂花、竹子、树木在庭院内,旧时的栏杆,也随着增色不少。借来的书籍放满了书架,抑扬顿挫地吟诵,安静地独坐,世间万物有声;然而庭院内台阶上寂静无声,小鸟时不时来啄食,人过来了也不飞走。十五的夜晚,明月照亮半截墙壁,桂树的影子在地面上纷杂扭曲,风起影动,轻柔摆动的样子很是可爱。

然余居于此,多可喜,亦多可悲。先是庭中通南北为一。迨诸父异爨,内外多置小门墙,往往而是。东犬西吠,客逾庖而宴,鸡栖于厅。庭中始为篱,已为墙,凡再变矣。家有老妪,尝居于此。妪,先大母婢也,乳二世,先妣抚之甚厚。室西连于中闺,先妣尝一至。妪每谓余曰:”某所,而母立于兹。”妪又曰:”汝姊在吾怀,呱呱而泣;娘以指叩门扉曰:‘儿寒乎?欲食乎?’吾从板外相为应答。”语未毕,余泣,妪亦泣。余自束发,读书轩中,一日,大母过余曰:”吾儿,久不见若影,何竟日默默在此,大类女郎也?”比去,以手阖门,自语曰:”吾家读书久不效,儿之成,则可待乎!”顷之,持一象笏至,曰:”此吾祖太常公宣德间执此以朝,他日汝当用之!”瞻顾遗迹,如在昨日,令人长号不自禁。

可是我居住在这里,有许多高兴的事,也有许多伤心的事。起先这庭院中间连通南北房屋成为一个整体。等到各位叔伯分家后,内外又增建多处小门和隔墙,到处都是这样。东屋的狗朝着西屋吠叫,客人越过厨房而去就餐,鸡栖居于大厅中。庭院中开始搭了篱笆,后面有砌起了墙,这样改了两次。家中有老婆婆,曾经居住在这里。老婆婆,是已经去世的祖母的婢女,给两代人当过乳母,先母对她很好。住在房子的西室,连接中间的正房,先母曾经出入这里。老婆婆常常对我说:“这个地方,你的母亲曾经站在这里。”老婆婆又说:“你的姐姐在我的怀里,哇哇地哭泣;你娘用手指叩着门板说:‘孩子凉吗?想吃东西了吗?’我从门板外和他相互答话。”话还没有说完,我哭了,老婆婆也哭了。我从束起头发,十五岁开始在阁楼中读书,有一天,祖母过来对我说:“我的儿啊,这么长时间不见你的影子,为什么整天默不作声在这里,这不很像女孩吗?”等到她离开了,用手把门合上,自语自言:“我家祖祖辈辈读都没有成就功名,孩儿的成功,却是可以等来的!”过了一会儿,(祖母?)手持一象牙笏板过来,说:“这是我祖父太常公宣德年间手执着它上朝的,他日你应该用得着它!”瞻仰回顾旧时留下的东西,就像发生在昨天,让人长长哭泣不能停下。

轩东,故尝为厨,人往,从轩前过。余扃牖而居,久之,能以足音辨人。轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。

项脊轩的东边,原来曾经作为厨房,人过来,从阁楼前走过,我门窗坚闭住在里面,久了,能凭着走路的声音辨认人。阁楼四次遭火灾,却没有焚毁,大概是有神灵保佑着。

项脊生曰:”蜀清守丹穴,利甲天下,其后秦皇帝筑女怀清台;刘玄德与曹操争天下,诸葛孔明起陇中。方二人之昧昧于一隅也,世何足以知之,余区区处败屋中,方扬眉、瞬目,谓有奇景。人知之者,其谓与坎井之蛙何异?”

项脊书生说:“巴蜀的寡妇名叫清的,守着朱砂矿穴,得到的好处天下第一,后来秦朝皇帝为她建了女怀清台;刘玄德和曹操争夺天下,诸葛孔明崛起在陇中。当两人默默无闻待在一个地方时,世上谁能知道他们,我可怜巴巴地住在破旧的祖屋之中,当扬眉、.一眨眼工夫,说它有不同寻常的事情。知道它的人,说我和矮井里的蛙有什么区别?”

余既为此志,后五年,吾妻来归,时至轩中,从余问古事,或凭几学书。吾妻归宁,述诸小妹语曰:”闻姊家有阁子,且何谓阁子也?”其后六年,吾妻死,室坏不修。其后二年,余久卧病无聊,乃使人复葺南阁子,其制稍异于前。然自后余多在外,不常居。

我写下这篇回忆文章,五年后,我的妻子嫁过来,当时到了阁楼中,向我问以前的事,有时伏在桌上学写字。我的妻子回娘家探亲,转述她的小妹的话说:“听说姐姐家里有阁楼,那么什么叫阁楼呢?”又过了六年,我妻子死了,项脊轩损坏了没有修葺。过了二年,我病了很久卧床无聊,于是派人再去修葺南边的阁楼,他的布置与以前有稍微的不同。可是从此以后,我大多在外地,不常住在那儿。

庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。

庭院有棵枇杷树,是我妻子死的那年亲手种下的,如今已经亭亭耸立,茂盛得像伞盖一样了。


,读音jiē,汉语汉字,同“阶”,举例为自仗剑下斩其首。

异爨:分灶做饭,意思是分了家。爨1.烧火做饭。2.炉灶。3.(Cuàn)姓。

扃牖,读音为jiōng yǒu,汉语词语,意思是指门窗或者关闭窗户。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 226,097评论 6 523
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 97,198评论 3 410
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 173,602评论 0 370
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 61,750评论 1 304
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 70,684评论 6 404
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 54,151评论 1 317
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 42,349评论 3 433
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 41,430评论 0 282
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 47,986评论 1 328
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 39,969评论 3 351
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 42,071评论 1 359
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 37,667评论 5 352
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 43,358评论 3 342
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 33,757评论 0 25
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 34,944评论 1 278
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 50,684评论 3 384
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 47,123评论 2 368

推荐阅读更多精彩内容