最近在看Jeffrey Kurtzman所写的A Taxonomic and Affective Analysis of Monteverdi's 'Hor Che'l Ciel e la terra'这篇关于蒙特威尔第牧歌的英语论文,这是一首合唱曲,作品并不长,但是作者却写出了长达28页的学术论文。这篇论文的音乐分析不难,但是对与我这种英语不好的人来说,要读懂这篇文章确实太难了,有时花上一整天时间才看懂一段文字。虽然有很多内容还是没看明白,但也有一些收获。这篇论文音乐分析部分写的不深,且谱列不难,不算复杂。蒙特威尔第是西方音乐史上巴洛克时期的作曲家,那时大小调和声还没有完全成熟,他的技法与我们理解的典型大小调和声语汇有所不同。该文真正有价值的地方不在于音乐分析的结果,而且给我们呈现了一种重要的音乐分析的思路,即特定的技术理论与具体的音乐情绪相呼应,从这种角度去分析作品,作者做到了与作曲者心与心的交流,以拉进了作品与听众的距离。在具体分析方面,作者既看到了调性的变化、和声的横向序进、各类和弦外音的处理与各种变化音的处理,他把各种音乐的处理细节与歌词相呼应,给出来他特别独到的解释。由于语言差异,目前并没有把改论文看完看懂,后期可能还需要大量时间阅读,笔者认为阅读该篇论文最大的收获就是该文独特的思维方式值和新颖的视角得我们在写作中学习和应用。
Jeffrey Kurtzman:A Taxonomic and Affective Analysis of Monteverdi's 'Hor Che'l Ciel e la terra'
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
- 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
- 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
- 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...