日文的音读和训读的小知识,大家快来学习吧

其实中文和日文有很多相通之处,和日文一样,中文其实也是有音读和训读之说,只是我们用习惯了没有发觉罢了,当sofa,cola,microphone传入我国的时候,我们其实也都是采用谐音音读的方式去给他们进行命名“沙发”、“可乐”、“麦克风”,如果按照他的特性去命名的话,那就是“弹簧椅”、“美国汽水”“话筒”,那时候的人,可能觉得这样太接地气,听起来不高级,所以就一直沿用的谐音音读的方法。其实任何一种语言在开始接纳外来语言的时候都会经历这样的一个过程。

接下来让我们看下日文中音读和训读到底是什么呢?

音读(おんよみ):按照中国的发音去读的汉字。

训读(くんよみ):按照日文原有发音去读的汉字。

接下来我们就来看下几个例子

①「雲泥(うんでい)の差(さ)」(意为天然之别)和「泥棒(どろぼう)」(意为小偷)

在这两词中,我们会发现「泥」的两种读法,音读为「でい」,训读为「どろ」。

通过以上的了解,我们会发现其实日文中很多的词汇都是有音读和训读的,这个就需要我们去背诵和记忆啦。

②「新人(しんじん)」和「新(あたら)しい人(ひと)」

这两个词都是“新人”的意思,我们看这组词语,我们读「新人」的时候,我们会发现这个词读起来其实和中文的“xin‘ren”有些类似,所以它就是我们所说的音读,而「新(あたら)しい」和「人(ひと)」本身就是日语里固有的词汇,所以发音就采用了日文的固有发音,就是我们所说的训读。

③「古書(こしょ)」和「古(ふる)い本(ほん)」

这两个词的意思都是“古书"的意思,在音读词「古書」中,古的发音于中文的”gu“发音类类似,所以发作”こ(ko)”,而用日文固有发音则读作「古(ふる)い」

日语既然有假名,为什么还要使用汉字呢?是因为汉字有两个非常重要的功能:

①日文和中文一样,一个相同发音,有时候是对应很多个汉字,像「あめ」其实可以写作「雨」、「飴」,所以如果没有汉字稍加区分,我们很难搞清楚句子说要表达的意思,主要是为了帮助我们理解意思

②可以减少写字空间,以「新人(しんじん)」为例,如果写作假名,他是占据4个字符,但是我们写成汉字就能将空间压缩到两个字符,比如我们的文章时,就不会显得文章很多很满,让人一看就一目了然。

音读和训读有什么用呢?

在添加美化接头词时,音读和训读来决定我们是加「お」还是「ご」,一般来说「お」+训读词,「ご」+音读词。

今天就到这里咯,希望对大家有用。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 211,884评论 6 492
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,347评论 3 385
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 157,435评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,509评论 1 284
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,611评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,837评论 1 290
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,987评论 3 408
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,730评论 0 267
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,194评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,525评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,664评论 1 340
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,334评论 4 330
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,944评论 3 313
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,764评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,997评论 1 266
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,389评论 2 360
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,554评论 2 349

推荐阅读更多精彩内容