谈谈文言翻译与文言实词

谈谈文言翻译与文言实词

陈明

都说文言翻译难,的确文言文翻译难。为什么呢?虽说都是汉语,但古今的词汇差异就是一道坎,如果不越过这道坎,想翻译好文言文,谈何容易!因此,要学会文言翻译,就必须过好文言实词关。所谓过好文言实词关,含义有三:一是对文言实词的含义能透彻理解,二是对在文言文中常见的实词能正确把握,三是能正确把握文言实词在文中的含义。

    那么,怎样才能过好文言实词关呢?首先要把握一词多义。一词多义是古汉语的一个普遍现象,即一个词在不同的语境中具有不同的含义,也就是说应根据具体的语境仔细辨析词的本义、引申义、比喻义和假借义。例如“脂膏"本义是油脂,在"世卿复言脂膏已竭"句中用的是比喻义"财富",于是可将句子译为“世卿又说百姓的财富已经竭尽了"。

  第二把握一定数量的通假字。通假字,指的是古代汉语中音同音近的字可以通用。说白了,大都是古书里的白字,古人写了白字叫通假,若我们写错了,就叫别字。例如“世卿屡请减租发振"句中的"振"通"赈",赈灾之义,本句可译为"世卿多次请求减轻租税打开仓库赈灾"。

    第三把握一定数量的古今异义词。一个词经过历史演变,词义往往发::生变化:或扩大或缩小,或转移或弱化或强化,或感情色彩发生变化。例如:"暮去春来颜色故"中的“颜色"古义便是容颜脸色,今义便是色彩,词义便发生了转移。

    第四把握一定数量的词类活用。包括名词的活用,动词的活用,形容词的活用,数词的活用。例如“国用益不可支"句“国用"中的"用",就是动词用作名词,"用度"即经费之义。

    过了实词关,即你积累了一定量的实词,按高考要求要掌握120个文言实词,又读了一二百篇经典文言名篇,可以说是“轻舟已过万重山"了,你已有了翻译文言文的根基。你若要连词成句,连句成段,连段成文,那么还有重要的一环一一文言虚词。高考的文言虚词明确规定18个,而出现频率最多的是介词,代词,连词,副词和助词。例如:"岂若吾乡邻之旦旦有是哉!"中“岂"是副词表反诘,“之"是助词用于主谓之间取消句子独主性不译等,虚词对句子的重要性或者说对正确理解句子的重要性是毋庸置疑的。

  有了实词,有了虚词,可别忘了重要的文言句式。文言句式在翻译中是重要的得分点,辨析出译句中的特殊句式是关键。重要的文言句式有判断句,被动句,倒装句和固定结构

    先谈判断句。"…者…也"是其基本结构。其变式可以是省略"也",也可以省略“者”,也可以省略“者也”,等等。例如

"秦,虎狼之国。"可译为“秦国,是像老虎豺狼一样贪婪的国家"。其次是被动句,其基本句式是主语是谓语动词所表示的行为的被动者,受事者;而不是主动者,实施者。其基本格式是"…见…于…"“…为…所…”。如"臣诚恐见欺于王而负赵“可译为:"我真担心被大王欺骗而辜负了赵国。"又如“悲夫!有如此之势,而为秦人积威之所劫”可译为“悲哀啊!有这样好的形势,却被秦人积留做威势劫持。”三是倒装句,包含主谓倒装,宾语前置,定语后置,状语后置四种句型。例如:"古之人不余欺也"此为宾语前置句,可译为“古代的人们是不会欺骗我们的”。四是省略句,包含省略主语、谓语和宾语,以及介词等,这些省略部分在翻译时要记得补上。

文言翻译,它需要实词与虚词的积累,需要文言句式的判定,胸中有一两百篇文言经典名篇作底,并用“什么人,做什么事;什么事,怎么样?”模式进行检验开启,就能够化难为易,顺利破解了。

     

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 217,907评论 6 506
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,987评论 3 395
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 164,298评论 0 354
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,586评论 1 293
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,633评论 6 392
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,488评论 1 302
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,275评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,176评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,619评论 1 314
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,819评论 3 336
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,932评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,655评论 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,265评论 3 329
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,871评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,994评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,095评论 3 370
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,884评论 2 354

推荐阅读更多精彩内容