上次跟kyle讨论我的论文英文部分的时候,这家伙饿着肚子从沙尾赶过来,由于交流的时候会错了意,我们两个分别在两个地方傻傻的等了对方半个多小时,直到等的我肚子也快饿的时候,他出现了,并一顿暴躁的解释为什么不是上次的地方。开始絮絮叨叨时间这么紧张,怎么还浪费在这些地方。
他坐下来看我手上反里反面打印了四页,直接锁定目标,你是让我看哪一部分?我解释,这两页是上次的,我改过的,另外两页是这次的,要继续修改的。好吧,那我们就看这次的吧。无视我所做的其他准备。
看到我写的句子他不断的发问,上一句和下一句的联系是什么?下一句内容主语指代的又是什么?为什么说的话语含糊不清,政策倾斜,到底给的津贴补助还是其他福利?这已经不是第一次他帮我修改文章了,看到我还是反复出现这些问题,我隐隐觉得他会认为我无视他的劳动成果,加上饥饿的时候人容易情绪失控,我仿佛有种被训导的感觉。但是也明显的体会到英文表达的差别,要更直接更具体。你以为你看懂了,但是也要保证其他人看懂。所以含蓄的表达,或者模凌两可的词汇都会被他毫不留情的删除,并替换成更简洁的说法。
他密密麻麻的在句子上添加了具体的指代名词,将不同的句子尽量用直接简单的语句进行替换补充,画的连我都嫌弃了,我说你必须给我回去重新打印一份,我根本看不懂你在说什么。他不置可否,我以为你会带电脑。但回家后,还是乖乖的交了改好的英语文章。
前两天去少年宫英孚的时候,他正好上完课。一脸疲惫的样子,但是还是坚定的要在那天约见。他提了一大包零食给我,原因是前几天我节食,饿晕了然后放了他鸽子,他说任何人都不能忍受朋友饿晕这件事。听得我哈哈大笑。继续问我论文的进展,他说如果成功毕业了,我们去庆祝,如果不顺利的话,就去酒吧,至少好过一点。
论文的主题部分是商业布局,我大概用蹩脚的英文介绍了四个步骤告诉他我写的框架,他敏锐的捕捉到核心内容,并让我将主要的结构图在手机上面画出来,发现了我至今没有解决的问题。商业环境的塑造到底是以竞争存在的状态比较好,还是一体化经营的好,他说在美国,大部分的地铁商业区域是一个整体,包括购物公园站的连城新天地,也是将商业一体化的打造,共同经营,而我的布局要优于周边的商业必须要以特色化的存在体现竞争优势,这是我布局的主要特点。从一个美国人思想里提取的是共同发展的概念而不是竞争意识,这让我有点诧异。特朗普打压华为不遗余力,从未想过要共同发展。
回去后打开那包零食,我惊呆了,每一样只有一包,然后大部分是巧克力,还有刚过完端午节的粽子。
这就是和一个美国朋友的交往细节,和我们平常生活中的朋友没有太大差别。朋友老问我,你怎么和外国人交流,如果英语不好怎么办,我就说,把他当成正常人就行,部分文化差异是存在但是没有那么大,因为这毕竟是在中国,老外能在中国生存,也有一定的文化基础。你英语不好,他中文也不好,所以心里上不要存在障碍,表达不需要一句话完整的呈现课本里的语法,关键的词语搭配相应的图画或者手势都可以将日常的一些内容传达过去了,重要的是要去说,就够了。