哎,家里的英文绘本讲完了,只剩下中文了,拿出来晾晾吧!
看到画面你会想小蛇和苹果有什么关系呢?
右边的文字:“好饿的小蛇扭来扭去在散步……”扭来扭去,很形象,对吧。
左边的文字:“它发现了一个圆圆的苹果。你猜猜,好饿的小蛇会怎么样?”
苹果和蛇就有联系了,蛇发现了苹果。
小朋友可能会先注意到的是“苹果是什么颜色的呢?”
为什么作者让小蛇吃苹果呢?
我认为根据孩子不同年龄段的认知特点,可渐进性走向绝对事实,在认知过程中可以按阶段满足孩子求知的欲望,以兴趣为支点,以现实理解为核心,并考虑孩子的接受能力。就出现了小蛇出苹果、吃香蕉和大树了。
原文:第二天,好饿的小蛇扭来扭去在散步。它发现了一根黄色的香蕉。你猜猜好饿的小蛇会怎么样?
画面变成了小蛇和香蕉。看小蛇的眼睛又变成小圆豆了,嘴巴向上弯的一根弧形。
第三天,小蛇又发现了什么呢?画面上一个白色的像三角形的东西。“饭团”这个东西比较日本化。
而右侧“第三天,好饿的小蛇扭来扭去在散步。”陈述事实都一样,只是时间推移了。
读到这不用猜都知道了,小蛇又把饭团给一口吞了下去,这不,身体变成了三角形。
这本小书很简单也很有趣,父母一定要充当好演员的角色,真正身临其境把故事演出来。
扭来扭去爬上树,然后,张开大嘴,咕嘟一口把苹果树都吞下去了,整个身体都套在了苹果树上,尾巴变成了树枝和苹果的形状不说,连眼睛都打上了两个叉。善良的读者会为这个结局感到惋惜和悲伤,那么可爱的一条小蛇就这样死了,而且那么惨,像一层皮一样套在了苹果树上,永远也退不下来了。有的小朋友看后落下了眼泪,妈妈,救救小蛇吧!
结尾太出人意料了,一个贪吃的小蛇是那么的有雄心壮志,能吞下它看到任何食物,甚至是一棵苹果树,也毫无畏惧地张大嘴巴吃下它。让看书的人不禁有种捧腹大笑的感觉。
本书作者宫西达也把他的幽默发挥得淋漓尽致,巧妙地将各种水果,颜色等几种知识点结合在一起,让小宝宝们在阅读绘本的过程中认识了多种食物。而结尾更是出人意料,让看书的人不禁有种捧腹大笑的感觉。在读书的过程中如果家长再配以夸张的语调和表情,更容易拉近孩子们和绘本间的距离。
好饿的小蛇,在快乐和反复中巩固孩子对颜色和形状的认识了。