Google翻译停止在中国境内服务后,教你继续使用Chrome浏览器自带的一键自动翻译功能

最近这两天Google翻译不知道怎么回事用不了了,于是我尝试卸载了插件又重新安装上,可右键还是不起作用,显示无法翻译此网页,在网上搜了半天说是改这个改那个的,但依然没效果。这样一来,浏览外国网站的时候就造成很多的不方便。

看了新闻才知道,自2022年10月1日以来,中国大陆数千万的用户竟然和我一样,都遇到了这样的问题:“已无法使用谷歌翻译(Google Translate)”。哎,这事儿看来闹大了,深入一查,因使用率过低 Google Translate公司已经关停了中国地区使用翻译服务的访问权限,以及Chrome浏览器内置的翻译功能。

只留下了一个普通的搜索页面,访问者被重新定向到香港站的链接:

https://translate.google.com.hk,并标记着“请收藏我们的网址”,但是用户根本无法访问该域名。因为香港版的谷歌已被防火墙封锁,若不进行翻墙,用户是无法使用翻译功能的。这也意味着这家美国科技公司将进一步从世界最大的互联网市场中国撤退。

谷歌翻译1.jpg

对于我们很多用户来说,难道就只能使用本土的百度和搜狗等提供的翻译服务了吗?

NO!在这里轻松几步,让你继续使用Chrome浏览器自带的谷歌一键自动翻译功能,完全满足右键对整个英文页面进行整体翻译的需求。

首先,我们按照这个电脑的路径,

C:\Windows\System32\drivers\etc打开文件夹找到一个名为【hosts】的文件,然后,将它复制到桌面,右键用记事本打开,内容如下:

Copyright (c) 1993-2009 Microsoft Corp.

This is a sample HOSTS file used by Microsoft TCP/IP for Windows.

This file contains the mappings of IP addresses to host names. Each

entry should be kept on an individual line. The IP address should

be placed in the first column followed by the corresponding host name.

The IP address and the host name should be separated by at least one

space.

Additionally, comments (such as these) may be inserted on individual

lines or following the machine name denoted by a '#' symbol.

For example:

102.54.94.97 rhino.acme.com # source server

38.25.63.10 x.acme.com # x client host

localhost name resolution is handled within DNS itself.

127.0.0.1 localhost

::1 localhost

最关键的来了,我们要用到以下的两行代码:

120.253.253.34 translate.googleapis.com

142.250.0.90 translate.googleapis.com

在上边两行代码中任选其一,如果第一个不行就换另外一个,国内使用第一个,国外使用第二个。

紧接着,将红色或者蓝色的代码复制到记事本中段落的最后,另起一行,粘贴、保存,然后回到hosts对应的文件夹,把以前的文件替换掉。


google.jpg

好了,大功告成!接下来你试试看,是不是和之前一样,照样可以使用右键翻译整个英文页面了呢?

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 206,723评论 6 481
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 88,485评论 2 382
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 152,998评论 0 344
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 55,323评论 1 279
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 64,355评论 5 374
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,079评论 1 285
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,389评论 3 400
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,019评论 0 259
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 43,519评论 1 300
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,971评论 2 325
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,100评论 1 333
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,738评论 4 324
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,293评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,289评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,517评论 1 262
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,547评论 2 354
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,834评论 2 345

推荐阅读更多精彩内容