夜读陶诗125-2‖《和胡西曹示顾贼曹》释译

蕤宾五月中,清朝起南颸。

不驶亦不迟,飘飘吹我衣。

重云蔽白日,闲雨纷微微。

流目视西园,烨烨荣紫葵。

于今甚可爱,奈何当复衰!

感物愿及时,每恨靡所挥。

悠悠待秋稼,寥落将赊迟。

逸想不可淹,猖狂独长悲!

词语汇

这是一首与别人唱和的诗。胡、顾可能是先给他惠诗,故诗人回赠之。胡、顾二人名字、事迹不详。西曹、贼曹都是当时郡县府属官的名称。古代中央和地方大都分科治事,当时叫分曹。西曹管吏事(相当于组织部长一类),贼曹管刑事(相当于现在的公安部门)。西曹略大于贼曹。胡、顾二人名字及事迹均不详。示,给某人看。

蕤(ruí)宾五月中,清朝(zhāo)起南颸(sī):蕤宾,诗中用以标志仲夏五月。古代以十二律配合十二个月,“蕤宾”是配合五月之律。清朝,清晨。飔,凉风。写当前气候,说在阴历五月的一天早晨,吹起南风,不快不慢,飘动着诗人的衣服。

不驶亦不迟,飘飘吹我衣:南风不缓也不疾,飘飘吹动我衣裳。驶,迅捷,疾速。迟,迟缓,缓慢。风是夏天“清朝”中的“南颸”,飘衣送凉,气象是清爽的。

重云蔽白日,闲雨纷微微:层层乌云遮白日,濛濛细雨纷纷扬。重云,层层乌云。闲雨,指小雨。不交代转变过程,便紧接着写由晴到雨,似颇突然。

流目视西园,烨(yè)烨荣紫葵:随意赏观西园内,紫葵花盛耀荣光。流目,犹“游目”,随意观览瞻望。西园,陶渊明不大可能有几个园,此或谓园之西。烨烨,光华灿烂的样子。荣,开花。由面移到一个点。先写诗人在清风微雨中,转眼观看西园,见园中紫葵生长得“晔晔”繁荣,虽作集中,亦只叙述。

于今甚可爱,奈何当复衰!此时此物甚可爱,无奈不久侵枯黄!奈何,无可奈何。上文的叙事写景,直贯到此;而对着紫葵,忽产生一种感慨。感慨也来得突然,但内容还属一般,属于人们对事物常有的盛衰之感。这里转为抒情。

感物愿及时,每恨靡(mǐ)所挥:感物行乐当及时,常恨无酒可举筋。感物,有感于物。靡所挥,没有酒饮。挥,形容举杯而饮的动作。一说“挥”是“发挥壮志”之意。承前两句,抒情又由点到面,同时由对客观事物的反映转到对自身的表白,扩大一步,提高一步,句法同样有点突然,而内容却不一般了。陶渊明本是有志于济世的人,被迫过隐居生活,从紫葵的荣晔易衰而联想自己不能及时发挥壮志,建立功业,这种触动内心痛处的感受,本来也是自然的,不妨明白直说,可诗中偏不说出“愿及时”愿的是什么,“靡所挥”挥的是什么,而是留给读者自行领会。

悠悠待秋稼,寥(liáo)落将赊(shē)迟:耐心等待秋收获,庄稼稀疏将空忙。悠悠,长久。待秋稼,等待秋收。寥落,稀疏。赊迟,迟缓,渺茫,引申为稀少。无所获。等到秋天庄稼收成,有粮食不继的迫切问题。处境如此,还有上文的为外物而感慨,为壮志而感伤的闲情,在常人眼中,已未免迂疏可笑。由思想上的“恨”转到写生活上的困难,以及在困难中不可抑制的更强烈的思想活动。

逸想不可淹,猖狂独长悲!遐思冥想难抑制,我心激荡独悲伤。逸想,遐想。淹,滞留,深入。猖狂,恣意放纵,这里指感情激烈。还有“不可淹(抑遏)”的“逸想”和什么“猖狂”的情感或行动,冷静一想,也未免自觉“可悲”了。有了“悠悠”两句,则上下文的思想感情,都变成出于常情之外,那末作者之非常人也就不言可喻了。把“不常”写得似乎可笑可悲,实际上是无意中反映了他的可钦可敬。

【意译】乐律蕤宾的五月中,清晨,清凉的南风吹来。既不过速,也不缓滞,飘飘然吹起我的衣带。浓重的云遮蔽了太阳,自在的雨纷纷撒开。放眼看看西园的景色,紫葵花发出光彩。现在还十分可爱,可惜它必然要衰败。感叹此物就想到及时欢乐,每每遗憾没有酒不能喝个痛快。久久等待秋稼成熟,稀疏寥落,迟收也无奈。难抑超逸的向往,激动不已,独抒悲怀。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 219,427评论 6 508
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 93,551评论 3 395
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 165,747评论 0 356
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,939评论 1 295
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,955评论 6 392
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,737评论 1 305
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,448评论 3 420
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,352评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,834评论 1 317
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,992评论 3 338
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 40,133评论 1 351
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,815评论 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,477评论 3 331
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 32,022评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,147评论 1 272
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,398评论 3 373
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 45,077评论 2 355

推荐阅读更多精彩内容