The Story of Late Autumn
向深秋再走几日
我就会接近她震悚的背影
她开口说江南如一棵树
我眼前的景色便开始结果
开始迢递;呵,她所说的那种季候
仿佛正对着逆流而上的某个人
开花,并穿越信誓的拱桥
Walking into late autumn for several days more
I would be close to her and her shock shadow
She said that the south likes a tree
And the scenery in front of me began to fruit
And I began to overwhelm,ah, as though
Faced with the person who was swimming upstream
The season she once said bloomed ans passed through the arch of the oath
落下一片叶
就知道是甲子年
我身边的老人们
菊花般的升腾、坠地
情人们的地方蚕食其它的地方
她便说江南如她的发型
没有雨天,纸片都成了乳燕
Once a leave fell
I would know it is the Soni-Japanese
The old around me
Live and die like chrysanthemums
The atmosphere of lovers spread and spread
She said that the south likes her hairstyle
When it doesn't rain, scraps of paper fly like swallows
而我渐渐登上了晴朗的梯子
诗行中有栏杆,我眼前的地图
开始飘零,收敛
我用手指清理着落花
一遍又一遍地叨念自己的名字,仿佛
And I gradually climb the ladder and get bright
Handrails are in my poems, and the map in my eyes
Begin to fall and shrink
I clean up the flowers by my fingers
Calling my name again and again,as though
那有着许多小石桥的江南
我哪天会经过,正如同
经过她寂静的耳畔
她的袖口藏着皎美的气候
而整个那地方
也会在她的脸上张望
也许我们不会惊动那些老人们
他们菊花般升腾坠地
清晰并且芬芳
The south has many stony bridge
And I will via it one day , just as though encounter her ears quietly
And her cuffs hide a beautiful season
And the whole area
Will also looks around on her face
Maybe we won't bother those old people
Who live and die like chrysanthemums ,clear and sweet
本译文仅供个人研习、欣赏语言之用,谢绝任何转载及用于任何商业用途。本译文所涉法律后果均由本人承担。本人同意简书平台在接获有关著作权人的通知后,删除文章。