Part 1 Pronunciation
- What's all that racket?
怎么这么嘈?
- It sounds like our neighbors are
renovating.
听起来像是我们邻居在装修
- How are we supposed to get any work
done? I can't hear myself think!
这可怎么工作呀?我都没法集中注意力了!
- We just have to bite the bullet.
我们只好忍一忍、
- lt's driving me insane!
我都要疯了!
- Well, so let's go talk to the construction
workers!
好吧,那我们去和建筑工人谈谈吧!
- Good idea. l'm gonna give them a piece
of my mind!
好主意。我得好好跟他们聊聊!
Part 2 Comprehension
1. What's all that racket?
怎么这么嘈?
racket 喧哗,嘈闹声
2. It sounds like our neighbors are
renovating.
听起来像是我们邻居在装修
It sounds like you had a good time on your trip.
听起来你旅途很愉快。
renovation (n.)翻新,整修
renovate (v.)翻新,整修
our neighbors我们的邻居
3. How are we supposed to get any work
done? | can't hear myself think!
这可怎么工作呀?我都没法集中注意力了!
sb be supposed to do sth.某人应该做某事。
How be sb supposed to do sth?某人应该如何做某事?
How am I supposed to know?我怎么知道啊?
get sth done = have sth done完成某事
hear oneself think不分心,清晰地思考
can't hear oneself think (由于太吵)无法集中注意力
Can you turn down the music? I can't
hear myself think!
你能把音乐关小点吗?我都没法集中注意力了!
4. Sometimes he gets so absorbed in his
work that he doesn't move for days.
有时候他全神贯注地工作,好几天都不动。
absorbed (adj.)被..吸引住,
全神贯注于
sb be / get(s)/ got absorbed in sth某人
全神贯注于某事物
sb be / get(s)/ got so absorbed in sth that +句子.
某人太全神贯注了,以至于怎么样。
She was So absorbed in her book that
she didn't even notice me come in.
她读书太入神了,我进来她都没有注意
到。
he doesn't move for days他好几天都不动
sb do(es)n't / didn't move for days某人几天都不动
5. Remember. Concentrate on the
moment.
记住,集中注意力。
concentrate (v.)专注,全神贯注,集中(注意力)
concentrate on sth / doing sth集中精力于某事/做某事
I can't concentrate on my work with all
that noise.
那么吵,我没法集中精力工作。
6. I'll be right over there on the edge of
my seat.
我就在那边全神贯注地等着。
on the edge of one's seat某人所有的注意力都放在某个令人兴奋的事上
The film kept us on the edge of our
seats from start to finish.
这部电影让我们从始至终都全神贯注。from start to finish 自始至终
7. We just have to bite the bullet.我们也只能忍一忍了。
bite the bullet咬紧牙关应付,硬着头皮应付
I hate going to the dentist, but I'll have to
bite the bullet.
我讨厌看牙医,但看来我不得不硬着头皮去了。
put up with sb/ sth忍受,容忍某人/某事物
①grin and bear it
苦笑着忍受,默默忍受
grin (v.)漏齿笑
There's nothing we can do about it. We'll .
just have to grin and bear it.
对此我们无能为力,只能默默忍受。
@ take the bad with the good
好与不好都忍受,幸与不幸都忍受
You have to take the bad with the good
in any career.
无论做什么工作都有利弊,你都得承受。
take sth on the chin
One of my great strengths is my ability to
take it on the chin and come out fighting
strength 。
ability (n.) (体力或智力方面的)能力,才能
come out fighting与某人或某事物激烈地竞争或反击
8. It's driving me insane!我都要疯了!
drive (v.)迫使(某人生气、 发疯或做出极端的事情)
drive sb crazy / nuts / mad / insane把某人逼疯
insane /In sein/ (adj.)疯癫的,精神失常的
9. Well, so let's go talk to the
construction workers!
好吧,那我们去和建筑工人谈谈吧!
go+ v. = go (and) do sth去干嘛
Let's go talk to sb.
咱们去找某人谈谈。
construction (n.)建造,建设
construction worker建筑工人
10. Good idea. I'm gonna give them a
piece of my mind!
好主意。我得好好跟他们聊聊!
give (sb) a piece of (one's) mind告诉别人某人的感受
引申为:严厉责备,斥责(某人)
gave her a piece of my mind after she
left my car a mess for the third time this
week.
她这周第三次把我的车弄得一-团糟之后,我和她好好聊了聊。
Part 3 Drama L earning
1.- I don't wanna go to bed!
- Yeah, I don't want to go to bed either,
but you don't see me raging about it.一可我不想睡觉!
-是吗,我也不想睡觉,但我不会因此大吵大闹。
either / ide/ /' alda/ (adv.)也(用于否定句)
too (adv.)也(用于肯定句)
- I've never been to the States.
- I haven't either.
-我从来没去过美国。-我也没去过。
see sb doing sth看到某人正在做某事rage /reld3/ (v.)发怒,发脾气rage about sth就某事发脾气
2. Get a grip, tiny person.冷静点,小不点。
Azalea 4/13/2019 9:34:35 PM
grip /gnp/ (n.)支配,控制
get a grip (on oneself)控制某人的感情,
使某人自己镇定下来
tiny /'taini/ (adj.) 微小的,极小的
3. Aah, can't we do something to stop
this, please? God! So noisy.
我们能让这停下来吗?天啊!太吵了。
Can't we do something to stop this?我们就不能做点啥让这停下来吗?noisy (adj.)喧闹的,嘈杂的
(It's) too/ so noisy!
太吵了!