川普商道第七式:酒香也怕巷子深(get the word out)
get the word out 算是习语吧。意思是帮助宣传、广而告之、散布消息。所以有两个译法我觉得也没有什么问题。一是:重视宣传。而是:善用媒体,巧妙营销。
在这个问题上,川普强调了宣传的价值:你的产品再好,别人不知道也等于零。你的嗓子再好,就不能只在自己的车库里唱,你得让别人听到。该如何宣传呢?川普的技巧是利用媒体。现在川普很擅长自媒体。但是这种利用媒体、自媒体并不是放之四海而皆准的法则。捏得根据自己所处的环境,恰当的选择宣传形式。所以这部分的内容强调的是宣传的价值,一定要宣传,不宣传不行,不宣传会死!而具体怎么宣传,那要因地制宜。川普利用媒体宣传炒作的故事,当作故事听听就好了,不能生搬硬套。
中国有句古话:酒香不怕巷子深,大概是说就太香了,香味儿能飘出巷子那么远。现在有的人已经开始提倡:酒香也怕巷子深。其实都是在用比喻意义,就是说:酒好也要多宣传。前面两个译法,“重视宣传”比较靠谱。“善用媒体,巧妙营销”并不切合主题,因为“善用媒体”只是川普的方法,而不是根本:根本是要重视宣传,而不是宣传的形式!
所以,get the word out,川普商道第七式就是:酒香也怕巷子深!不宣传会死!