丁丁历险记 prisoners of the sun 1

这本书承接《七个水晶球》,讲述了丁丁和船长来到南美,到印加神庙解救卡尔库鲁斯博士的故事。从这本书中我们就可以看到,当地印第安文化不断受到西方文明影响而日渐衰落以及两种文明之间的深深敌意。

下面是本书中的一些地道英文表达

1. the cargo ship

the ship arrived with a cargo of guano

2. he'll be restored to you

3. spy on sb

4. peer through the railing

从围栏里偷窥

5. perk up.don't look so gloomy

6. alter the fact that....

7. xx is in sight

8. run up the yellow flag

hoist more flags

升旗的两种说法

hoist=raise up=lift

9. infectious disease on board

to avoid risk of infection

10. it's out of the question

= impossible

11.put....in quarantine=keep... in isolation (n)

    3 weeks' quarantine (n)

    she'll be quarantined (v)

12. commit sacrilege

13. you dash back to  the town  and alert the police

give sb a warning

14. they're bound to do

= must do

15. launch a boat

让船下水

16. hang up

17. look for a needle in a haystack

18. it's plain sailing

非常顺利

19. I submit that

我主张

20. they had accomplices

accomplice: a cooperator or participator

21. I retrace my steps,hoping to find you

To retrace is to walk the same path again 原路返回

eg: When you lose your glasses, some helpful person may ask you, "Did you retrace your steps?" 

22. they are hot on your trail

= track down 紧跟你的踪迹  

23. the train's going to be crammed

= crowded

24. sabotage

25. what has become of him

what happened to him  他到底怎么样了

26. the runaway coach (adj)

remember the train that ran away

runaway (adj)=out of control

27. How fortunate

fortunate=lucky

28. tie up your shoelace

29. a talisman

30.  

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,496评论 6 501
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,407评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 162,632评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,180评论 1 292
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,198评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,165评论 1 299
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,052评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,910评论 0 274
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,324评论 1 310
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,542评论 2 332
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,711评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,424评论 5 343
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,017评论 3 326
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,668评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,823评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,722评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,611评论 2 353

推荐阅读更多精彩内容

  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi阅读 7,322评论 0 10
  • abandon, desert, forsake, leave, give up abandon :强调永远或完全...
    sunxiaohang阅读 2,316评论 0 3
  • 八年级下册 Unit1 What’s the matter? 【重点单词】 matter [ˈmætə] ...
    浑江257李明芳阅读 842评论 0 0
  • 丁丁从埃及到了阿拉伯,又来到了印度,不断追踪跨国贩毒组织。这个全球性的贩毒网络中,英国殖民者的势力若隐若现。19世...
    Shirley_e2f8阅读 416评论 0 0
  • a breath of air (n.)Scarcely a breath of air disturbed th...
    Peregrination阅读 1,655评论 1 2