“夜猫子”用英文如何表达?

01

lean against the door /liːn/  

靠在门上

It is very dangerous to lean against the door on the bus.

在公交车上紧靠车门是十分危险的。

对话

A:John, don't lean against the door!

约翰,别靠在门上!

B:Yes, i know.

好的,知道了。

在公交车或者地铁上

会看到“请勿倚靠车门”的标志

用英语说就是:

Don't lean against the door.

或者Please keep clear of the door.

02

a night person

夜猫子

“夜猫子”是指经常熬夜的人,所以用英语就可以表示成a night person。

We all know that Bob is a night person.

我们都知道,鲍勃是个夜猫子。

对话

A:Are you always staying up late?

你经常熬夜吗?

B:No, I'm not a night person.

不,我可不是个夜猫子。

“夜猫子”还可以说成是night owl

My brother is a real night owl.

我哥哥是个标准的夜猫子。

03

have dark circles under one's eyes

有黑眼圈

黑眼圈多半出现在眼睛下方,所以“有黑眼圈”就可以说成have dark circles under one's eyes。

John is so tired that he has dark circles under his eyes.

约翰太累了,都有黑眼圈了。

对话

A:Don't stay up late. You have already had dark circles under your eyes.

别再熬夜了,你都有黑眼圈了。

B:But I have to finish this report before Friday.

但是我得在周五之前完成这份报告。

“黑眼圈”表达中的circles

还可以换成rings

即:

have dark rings under one's eyes

04

bloodshot /ˈblʌdʃɒt/

(眼睛)布满血丝

Tom was so tired that his eyes were bloodshot.

汤姆太累了,眼睛布满了血丝。

对话

A:Did you stay up all night? Your eyes are bloodshot.

你昨天熬夜了吗?你的眼睛布满了血丝。

B:Yes. I was busy finishing a report.

是啊,我忙着完成一份报告。

用来缓解眼睛疲劳的“眼药水”

用英语表示是eyedrop /ˈaɪˌdrɑːp/

05

chore /tʃɔː(r)/

家务

Mary has to do chores after work.

玛丽下班后还得做家务。

对话

A:Do you always do chores at home?

你在家经常做家务吗?

B:No. My wife does.

不,都是我妻子做。

“家务”还经常表示为household chores

或者housework

“分担家务”则可以表示成

share the housework

今天的内容就是这些了

欢迎评论区交流分享

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 214,951评论 6 497
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,606评论 3 389
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 160,601评论 0 350
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,478评论 1 288
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,565评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,587评论 1 293
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,590评论 3 414
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,337评论 0 270
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,785评论 1 307
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,096评论 2 330
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,273评论 1 344
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,935评论 5 339
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,578评论 3 322
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,199评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,440评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,163评论 2 366
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,133评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容