原文: 1魏武有一妓①,声最清高,而性情酷恶②。欲杀则爱才,欲置则不堪③。于是选百人,一时俱教④。少时果有一人声及之,便杀恶性者。译文:魏武帝(曹操)有一个歌妓,声音最清脆高亢,可性情极暴躁。想杀掉她,又怜惜她的才华,要留着她,又不能忍受她的脾气。于是挑选了一百人,同时一起学习训练。不久,果然有一个人的声音可以比得上她,就把那坏脾气的人杀掉了。注释:①妓:女乐人,歌妓。 ②清高:清脆嘹亮。酷恶:极不好。③置:赦免,留下。不堪:不能忍受。④一时:同时。