之前了解到夏目漱石只是因为听到的多,而自己并没有认真去找来作品去看。也就是从别人口中去了解这位作家,去年偶尔在kindle商店里翻到便下来看。这本书其实去年下半年就已经看完了,但是一种无从下笔,不知道要怎样去表述。我选书有时候缺乏目的性,完全是随意碰运气,看到合眼缘的便翻出来看一眼,也许只需要一天,也许需要几个月才会慢慢读完。阅读不是负担不是任务,而是一种享受和品位,就像美食至于美食家,绘画至于欣赏者。
日式作家特有的详细描述,本书从一只猫絮絮叨叨的自白开始,通篇均是猫眼中的人、事、物。猫既是整本书的作者,也是旁观书中家庭的我们。絮絮叨叨的描述主人、家庭成员、女仆等等,每个人都好像是朋友口里的他人,猫不停的吐槽,吐槽猫生,吐槽主人,吐槽人类。从生到死,猫生中穿插着主人一家的生活和人际关系。虽然整本书是由零零散散的章节组成,但是这样细致的描写和吐槽又何尝不是作者的思考,只不过是借由猫口道出。
由于并不精通日文,所以无缘品读原作的文字魅力,但是译作也很好的表述出了全书的基调。这种详细的絮絮叨叨可能对于现在在忙碌大都市的读者来说有种不适应的缓慢感,可能会想起家里妈妈的叨念:单位的XX家孩子怎么怎么样,谁家的儿子儿媳巴拉巴拉;也可能是姥姥无意识的叮嘱:囡囡学习怎么样,工作顺不顺利,家属院里谁谁……而我们的生活正是由这些琐事和琐碎的言语组成。每一秒的当下都是具体的清晰的,而过去的时光似乎又可以用短短几句话就概括清楚,未来又是抽象迷惑的。
似乎只有到了一定年龄,经历过一些人生里的风风雨雨才能在文字中找到共鸣。就连小时候抗拒的名著也能沉下心去看了,现在想来小时候能够真的啃完名著的人可能心态也更加成熟吧。
编辑推荐:
日本“国民大师”夏目漱石成名处女作,对鲁迅影响力极大的小说。
“人类不可能永远繁荣昌盛下去。嗯,我愿静候属于猫族时代的到来。”——这只猫如是说道
人类一思考,猫君就发笑。夏目漱石笔下这只“还没有名字”的猫应该是史上最毒舌,最会“吐槽”的猫
果麦新经典版的《我是猫》译文轻松幽默,笔触活泼。译者更是从全新的角度解读,让现在的读者,特别是年轻人们能了解,也许这位曾被印在日币千元大钞上的“欧吉桑”只是想给大家写写你们都很熟悉都喜欢的那只猫
内容简介:
《我是猫》是日本“国民大师”夏目漱石的代表成名作,对日本文学有着极深远的影响。《我是猫》的写作角度很新颖,从一只猫的视角来观察身边的人和事。这只猫生活在一个教师家中,见识了形形色色各种文人:没心没肺无厘头,唯恐天下不乱的迷亭;古板又一丝不苟,有点不知变通的寒月;理想主义,空有理论不实践的独仙……当然还有猫咪的主人,迂腐没耐心,做事三分钟热度,自命清高的苦沙弥。在猫的眼里,这些人聚在一起成天讨论些没意义的事情,不满现实,也就只会抱怨,像苦沙弥,被私塾的学生恶作剧整得苦不堪言,被邻居嘲笑,却都无可奈何。同时,猫咪也见识到了与苦沙弥不同阶级的另外一些人:一心想把女儿嫁出去,势利眼的“大鼻子”,资本家金田的老婆;跟老婆一个鼻孔出气,知道苦沙弥挖苦阻挠女儿的婚事后还派人陷害的资本家金田;还有一群穷苦出生,为金钱所动,帮助金田家嘲笑陷害苦沙弥的邻居……这些人在猫咪看来也是丑恶不堪的。整部小说可以总结为五个字“猫眼看世界”,小说中大大小小十几号人物在夏目漱石笔下都是性格鲜明,小说构思奇巧 ,描写夸张,结构灵活,具有鲜明的艺术特色。
作者介绍:
夏目漱石 Natsume Sōseki 1867.2.9-1916.12.9 日本作家、评论家、英文学者。代表作品有《我是猫》《哥儿》《三四郎》等。夏目漱石在日本近代文学史上享有很高的地位,被称为“国民大作家”。他对东西方的文化均有很高造诣。写作小说时他擅长运用对句、迭句、幽默的语言和新颖的形式。他的门下出了不少文人,芥川龙之介也曾受他提携。由于夏目漱石对日本文学的伟大贡献,他的头像曾被印在日元壹仟面值的钞票上。也因此很多日本年轻人会戏称他为“之前壹仟日元上的欧吉桑”。
译者介绍:曹曼,1987年生。毕业于北京大学,日语文学学士,艺术硕士。曾任人人字幕组日剧翻译,现为跨界媒体人,图书策划人。翻译影视作品:《第八天的蝉》、《我们家的历史》等。翻译图书作品:《未婚女子爱情说明书》、《小魔女无人不爱》等。
【版本:Kindle电子书
文件大小:889 KB
纸书页数:512
出版社:浙江文艺出版社; 1 (2015年6月1日)
语种:简体中文
ASIN:B010Q1YN8C
品牌:果麦文化传媒】