日语中「どう」的用法有很多,在众多的日语学习者中,能把「どう」的用法完全掌握的人可以说是凤毛麟角。那么,「どう」的用法究竟有哪些呢?
「どうも」
①表示不是很清楚、不是很明白(くわからないが/はっきりしないが),句尾多用否定形。
例:寝不足のせいか、今日はどうも頭がすっきりしない。
この文法の説明はどうもよくわからない。
②たぶん(~らしい/ようだ)表示好像。
例:あの木のかげにいる人はどうも洋子さんらしい。
③强调感谢、道歉的心情。
例:どうもありがとう。
どうもすみません。
「どうか」
①表示请求别人时的礼貌说法。
例:これからお世話になります。どうかよろしくお願いいたします。
②表示强烈的愿望。
例:ご結婚おめでとう。どうかお幸せに。
どうか合格できますように。
「どうにか」
表示事情虽然很难办到,但是最后总算是做到了,虽然颇费周折,最终也总算是如愿以偿。
難しかったけれど、やっと(~できる/できた)
例:ねぼうをして遅刻しそうになったが、どうにか間に合ってよかった。
私たち二人は皆様のおかげで、どうにか結婚することができました。
「どうにもならない」
表示无济于事
例:この仕事を成功させるには、やる気だけではどうにもならない。金の力が必要だ。
「どうやら」
①たぶん(~らしい/ようだ/そうだ)表示好像。
例:どうやら台風の上陸の恐れはないようです。
②表示事情虽然很难办到,但是最后总算是做到了,虽然颇费周折,最终也总算是如愿以偿。
例:入社して一ヶ月、社会人としての生活にもどうやら慣れた。
独立して会社の経営を始めてからずいぶん苦労したが、最近どうやらこうやら利益が出るようなってきた。
「どうせ」
①悪い結果を予想して、あきらめる時の表現.
例:私の力ではどんなにがんばっても、どうせだめだろう。
大臣はきれいな政治の実現をめざすと言うが、どうせ何も変わりはしないだろう。
②「どちらにしても、」
例:どうせ払わなければならない金だから、早く払ってしまおう。
どうせ生きているのなら、楽しく暮らした方がいい。
「どうしても」
①表示强烈的意志、义务,译成“一定
例:どうしてもアメリカの大学に留学したい。
どしても今週中に払わなければいけませんか。
②表示理所当然的结果,多指不好的结果
例:年を取ればどうしても体力が衰えていく。
人間は生活が楽になれば、どうしても怠惰になる。
③どうしても~ない表示不管怎么做,不论使什么方法都不能做到。
例:あの人の名前がどうしても思い出せない。なんども会っているのに。
政府の努力にもかかわらず、経済摩擦はどうしても解消しない。
「どうかする」
何か異常がある。普通の状態ではない。
例:ずっと連絡がなかったから、どうかしたかと思って心配したよ。
あなた、最近ちょっと変よ。どうかしたの。
「どうかしている」
とんでもない、非常に悪い。
例:人間を肌の色で差別するなんて、どうかしています。
一週間も無断欠勤するなんてどうかしている。