许老从开始翻译一首小情诗,开始一生翻译生涯的开端,在时光渐变的奇遇里,为了深情的情愫表达,竟为了等一半世纪的回复。
却将个性化人生展现得淋漓尽致,特别是将中国文化传统诗歌翻译成英、法,令他圈粉无数,许多年轻人被他的个性、才华都为止钦佩不已。
他那种像一样简单心态,才成就他不朽的人生。他狂而不妄的样子,老而意气风发。当看到他的诗歌翻译集,不仅句与句之间的连贯美;甚至还散发出意境深美。
许渊冲曾说:“在不歪曲作者意思的情况下,翻译一定要把一个民族文化的味道、精髓、灵魂体现出来。”“只有坚持中国文化的美感,才能让中国文化走向世界。”
他用一生走自己的路,传达出中国文化赋予灵魂、精魄、意味深长的美。
愿许老带着诗歌的美一路走好,在天堂追求唯美主义。