文:耳双生
今天突然想起3年前,回复了一个知乎里的问题——
“《西游记》里有哪些不易发现却很打动人的小细节?”
于是,恰巧就看到手边kindle里的经典《西游记》,里面写孙悟空当上弼马温那会儿的故事,其中有一段是描写各种天上的马,一下子就被击中惊呆。
对,我不是被打动,是被击中!
直观的感受,自己完全有如文盲。很多的字不会读,很多的字见都没曾见过。关于里头对马的描述,大多数的典故也全然不知。
于是,本着学无止境的目的,尝试着一个字一个字的打出来,也算是一种学习的方式。另一方面,当时正好是马年,正好也应下年辰。
打出来的字具体如下:
骅骝骐骥,騄駬纤离;龙媒紫燕,挟翼驌驦;駃騠银騔,騕褭飞黄;騊騟翻羽,赤兔超光;逾辉弥景,腾雾胜黄;追风绝地,飞翮奔霄;逸飘赤电,铜爵浮云;骢珑虎駷,绝尘紫鳞;四极大宛,八骏九逸,千里绝群。
其实当时,我是越打字越心慌,老祖宗的文化真是让我辈汗颜。当时我记得有至少三个字,用拼音打不出来,直接用的笔画,很惭愧啊!
现在如果你说让我把上面的字用拼音再打一遍,我肯定是也是打不全的。不信你试试?
既然这里面的字,认都不认识,那当然也不可能知道如何使用。
比如“骐骥一跃、赤兔千里、马踏飞燕”等词语,还曾经见到过,所以“骐骥、赤兔、飞燕”这几个对马的描述的字,还可以有印象会运用下。但类似“駃騠银騔”这几个字,就实在不知何读及何意了。自然也不可能知道如何去使用了。
不可否认,我们现在对很多古字,已经认都不认识了,就像上面的《西游记》。《西游记》已经是小说,都还比较白话了,这都尚且如此,可见当初的文言文对我们现代人是何等艰深。
另外,这些字,是繁体字。而我国当初为了方便国人学习文字,在建国初期就将繁体字改成了简体字。
删繁就简,直至现在,争论还是很大,比如很多人的评论就很直接,而且直接到人大会议提议案:“现在这个时代,因为简体字导致 爱无心,亲不见,产不生,面无麦,运无车……”
其实任何事物发展的轨迹,本也是从繁到简才是。当年国人文化普及度不高,简单的文字当然从推广上更合适。
所以当时的出发点,我还是很认同,至少要让大部分的人,能学会字吧?不管有多少种“马”,至少你能认识一种马,我们也算是善莫大焉了!
不过,随着教育普及率的提高,我内心倒也希望回复繁体字的认知,即便不至于从简体字再拉回去繁体字,至少也应该增加类似知识的普及。否则,我们大陆,搞不好还不如国外的人学习的中国地道,比如下面的试卷:
这份美国中学生对汉语的考试卷,恐怕我们现在的中学生来做的话,很多也会瞠目结舌。
其实,这并不是如网上所言,让考了多年英语GRE 托福的中国人内心感到幸福 ,恰恰相反,这应该是给当下文化没有很好接续的中国人最直接的回复——要知新,也要温故!