1. 认识这个词(基础篇)
词:dictate
英英释义:to influence something or make it necessary
例句: Why does society try to dictate how people should die?
2. 体会这个词 (进阶篇)
“dictate”作为动词可以表示“听写”,我们常说的“听写法”就是它的名词形式“dictation”。不过今天我们学习的是它的另外一个意思,dictate 作为动词还可以表示“决定” “支配” “控制”,在一些语境下我们可以用它替换 decide, control, influence 等词。
比如你想毕业后就周游世界,不过因为现实条件不允许,你不得不先工作几年。这时候就可以说:
As much as I want to travel around the world after graduation, my financial situation dictates that I have a job first.
我们常说“走社会主义政治发展道路,是由中国国情和历史条件决定的”,用英文就可以说成:
The reality dictates which route China should take.
当我们想表示受某种条件约束,有些事不得不做的时候就可以用 dictate。比如我们常说“养儿防老”,受这种文化印象,许多老人会认为儿子才是要肩负起自己养老生活的人。这时我们就可以说:
Chinese tradition dictates that sons are responsible for providing support and security for their aging parents.
《经济学人》在一篇讨论安乐死的文章中就用到了 dictate:
In a liberal democracy we don't try and dictate how people should live so why does society try to dictate how people should die?
3. 从认识到会用(作业)
1)翻译下面的句子:
社会礼节规定了我们在公众场合应该如何行事
(参考翻译:The social code/etiquette dictates how we should behave in public. )
2)结合自己的生活、学习、工作、兴趣等,想象在什么语境下会用到这个表达。先简要描述这个场景,再造句。
场景:依照我目前的财务状况,连房子首付都还供不起。
造句:The financial situation dictates that I cant even afford a down payment on the house.
群友补充:
If you watch too much TV, your brains will turn to mush. 脑袋变成浆糊
【mushy】