1.
《装腔指南》
作者: [英] 托马斯· W. 霍奇金森 / [英] 休伯特· 范登伯格
读完这本妙趣横生的高雅文化普及小书《装腔指南》,你就什么都知道了!
本书堪称是一本另类的中外名人简明词典,介绍的人物涵盖领域广泛,他们在文学、哲学、绘画、建筑、电影、传媒、经济等各有建树,生平又充满个性色彩,涵盖了当下年轻人的聊天热点。作者通过一种充满可读性与趣味性的呈现形式,结构巧妙,每两到四个人物之间会有归纳性的标签帮助记忆,带给读者一份富有阅读愉悦感的当代社会文化指南录。
书名就已经充满了强烈的讽刺意味,真拿来显摆自己装腔作势,怕不是脸都被打肿。 内容上罗列了无数名人的奇闻逸事,古今中外一应俱全,而且大都私密重口,纵横勾连,极能满足好奇心理。 行文上极为跳脱,非常幽默。
2.
《村上春树和我》
作者: [美] 杰伊·鲁宾
“杰伊·鲁宾作为翻译家是极具实力的,他翻译了我的长篇小说《奇鸟行状录》,使我在美国的地位变得相当稳固。”——村上春树
我完全被村上春树作品的魅力所折服。在专业学者这层身份之外,更是作为单纯的个人,单纯的粉丝,深深沉迷于村上作品之中。——杰伊·鲁宾
哈佛大学教授、翻译家杰伊·鲁宾作为《挪威的森林》《1Q84》《奇鸟行状录》等村上春树重要作品的译者而闻名世界,也是村上在英文世界最有力的推手。有趣的是,来自村上的第一通电话却因“绞杀鸡”一样的杂音被鲁宾咔嚓一声挂断,二者的第一次见面竟是在波士顿马拉松比赛现场?
在这本书中,杰伊·鲁宾生动回忆了他和村上春树因书结缘的种种趣事,也有文学观的交流、翻译技巧的探讨,读者将对村上的文学魅力产生更加深刻的认知,是村上迷不容错过的一本佳作。
3.
《最糟也最棒的书店》
作者: [日]松浦弥太郎
《最糟也最棒的书店》,这书名源于松浦弥太郎很喜欢的高村光太郎的一首诗《最糟也最棒的路》。
书的前半部分是松浦一路走来的人生经历。它有点坎坷,得非常努力,加上自己的天赋,才能闯出一片天,最后的部分是新增的4万字的松浦先生的游记随笔和对谈录。
整本书读起来非常轻松有趣。本书说这是松浦先生的人生自白书,应该更像是人生成长纪念册吧。它记录了松浦弥太郎的青春懵懂,也记录了他在发掘自己优点的过程。它像是陪随着他走来的一个伙伴。翻看它,也能回望自己青涩的过往。
于我们而言,或许早已在现实生活中被磨灭了激情,对于松浦弥“生而逢时”的状态也许更多的是羡慕。我们亦不求在这房价飞涨、竞争成风的时代里去创办自己的小店,但我们却能从这书中发现许多谦恭的指点。这也不得不归结于日本人优点中的谦卑姿态。如森山大道一般,松浦弥也一样用极轻缓的描述,说着他 “最糟也最棒”的故事。
而我们该了解到的,或许正是在这被动的世界中,如何去主动地活着。发现属于自己的“自由”,经历自己那份“最糟也最棒”的生活。