再叙陕北话中“歪刺骨”的前世今生。陕北话对“脚踝骨”在陕北方言中叫“黄剌骨”(我的黄剌骨让桌腿子美美家碰了一下,可疼了。)。我想“剌骨”应该是即“脚踝”,而“歪”也可能是“崴”的谐音,即为“不正”,那“歪啦骨”意义就明白了,是指“脚腕扭伤,走路东倒西歪的样子”,引申为行为“不端正、不地道、不好共事者”。陕北话中宋元白话留存不少,宋金时代,“歪剌骨”写作“瓦剌国”,是对说话办事不合规矩的妇女的贬称。南宋洪容斋《俗考》云:“瓦剌虏人最丑恶,故俗诋妇女不正者曰瓦剌国。”“瓦剌”系指原游牧于我国西部的蒙古族部落,唐朝时候较强大,曾经多次进犯边境,高中历史课本课本中就有唐军同“鞑靼瓦剌”军队作战的描述,后统一于成吉思汗部。瓦剌人十分残暴,烧杀抢掠、无恶不作,人们十分痛恨他们,所以说“瓦刺人最丑恶”,“瓦刺”也成为一句骂人话。可见,陕北方言中的“歪刺骨”仍保留了自宋元以来的本来含义,表明陕北方言中还保留着许多蒙古语与宋元白话成分,例如府谷县方言说“拿来”就是“拿将来”,显然是保留下今天很多戏曲唱腔念白中的“将”,这些都是是汉蒙等其他北方少数民族文化交流的一个缩影,同时也算是汉族和西北少数民族交往、交战、交融的文化印记吧。
陕北文化拾遗说方言遗存“歪剌骨”价值说
最后编辑于 :
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
禁止转载,如需转载请通过简信或评论联系作者。
- 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
- 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
- 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
推荐阅读更多精彩内容
- 作者丨王六 《红楼梦》中有大量的陕北方言词汇出现,并不是说《红楼梦》用陕北方言成书。 而是说陕北因封闭的方言孤岛,...