鸱鸮鸱鸮①,既取我子②,无毁我室③。恩斯勤斯④,鬻子之闵斯⑤!
迨天之未阴雨⑥,彻彼桑土⑦,绸缪牖户⑧。今女下民⑨,或敢侮予⑩!
予手拮据,予所捋荼;予所蓄租,予口卒瘏,曰予未有室家。
予羽谯谯,予尾翛翛;予室翘翘。风雨所漂摇。予维音哓哓!
①鸱鸮(chī xiāo):猫头鹰。
②子:幼鸟。
③室:鸟窝。
④恩:爱。
⑤鬻(yù):育。闵:病。
⑥迨(dài):及。
⑦彻:通“撤”,取。桑土:桑根。
⑧绸缪(móu):密密缠绕。牖(yǒu):窗。户:门。
⑨下民:下面的人。
⑩或:有。
拮据:手病,此处意指鸟的脚爪劳累。
捋(luó):一把一把地摘取。荼(tú):茅草花。
蓄:积蓄。租:通“苴”(jū),茅草。
卒瘏(tú):患病。
室家:鸟窝。
谯(qiáo)谯:羽毛稀疏的样子。
翛(xiāo)翛:羽毛干枯无光泽的样子。
翘翘:危险不稳的状况。
哓(xiāo)哓:惊恐的叫声。
随感:战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。君子居安思危,居危知危。一息尚存,即当自强不息。“迨天之未阴雨,彻彼桑土,绸缪牖户。”