祖席离歌,长亭别宴。香尘已隔犹回面。居人匹马映林嘶,行人去棹依波转。 画阁魂消,高楼目断。斜阳只送平波远。无穷无尽是离愁,天涯地角寻思遍。
棹,音照,划船的工具,和桨差不多;划船;船;音桌,同“桌”。
卮,音知,古代的盛酒器;
斫,音卓,用刀斧砍
古人出行时祭祀路神,因称饯别宴会为“祖席” 。
句中“只送”二字,怨极恨极而又无可奈何,语言平易而意旨深曲,不愧为斫轮妙手。由此前的渺渺平波,引出无穷无尽的离愁,意境本已深远,再以“天涯地角”补足之,则相思相望之情,更是无时无处不在了。
(此文转载,略有删减,原作者陈永正)