无论如何

《无论如何》 傅厚朴/翻译

People are often unreasonable, illogical, and self-centered; Forgive them anyway.

人们往往不理智,缺乏逻辑性并以自我 为中心; 原谅他们吧,无论如何。

If you are kind, people may accuse you of selfish, ulterior motives; Be kind anyway.

如果你善良,人们会指责你怀有自私和 不良动机; 仍旧善良吧,无论如何。

If you are successful, you will win some false friends and some true enemies; Succeed anyway.

如果你成功了,你会赢得一些假朋友和 一些真敌人; 还是去成功吧,无论如何。

If you are honest and frank, people may cheat you; Be honest and frank anyway.

如果你诚实和坦率,人们会欺骗你; 仍然诚实和坦率吧,无论如何。

What you spend years building, someone could destroy overnight; Build anyway.

你花数年时间所营造的,有人会在一夜 之间将其摧毁; 继续营造吧,无论如何。

If you find serenity and happiness, they may be jealous; Be happy anyway.

如果你找到了安宁和幸福,他们会嫉妒 你; 依旧欢乐吧,无论如何。

The good you do today, people will often forget tomorrow; Do good anyway.

你今天做的好事,人们往往明天就会忘 记; 仍然去做好事吧,无论如何。

Give the world the best you have, and it may never be enough; Give the world the best you’ve got anyway.

你将你拥有的最好的东西贡献给世界,再多也不够;继续将最好的奉献给世界吧,无论如何。

You see, in the final analysis, it is between you and God; It never was between you and them anyway.

你瞧,归根到底,这是你和上帝之间的 事;而决不是你和他人之间的事,无论如何。

以上是特蕾莎修女的一首诗,特蕾莎修女(Blessed Teresa of Calcutta,1910年8月27日-1997年9月5日),是世界著名的天主教慈善工作者,主要替印度加尔各答的穷人服务。

1979被授予诺贝尔和平奖

1999年她被美国人民投票选为二十世纪最受尊敬人物榜单之首,排在其后的是马丁路德金与肯尼迪。她以压倒性的优势成为全美人民心目中的伟人。

2009年10月4日,诺贝尔基金会评选“1979年和平奖得主特蕾莎修女”为诺贝尔奖百余年历史上最受尊崇的3位获奖者之一。(其他两位是1964年和平奖得主马丁·路德金、1921年物理学奖得主爱因斯坦。)

1997年9月,逝世,终年87岁。特蕾莎修女留下了4000 个修会的修女,超过10万以上的义工,还有在123个国家中的610个慈善工作者。同年印度政府为她举行了只有总统和总理才有资格享有的国葬,来自20多个国家的400多位政府要人参加了她的葬礼,其中包括三位女王与三位总统

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
禁止转载,如需转载请通过简信或评论联系作者。
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 212,454评论 6 493
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,553评论 3 385
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 157,921评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,648评论 1 284
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,770评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,950评论 1 291
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,090评论 3 410
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,817评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,275评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,592评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,724评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,409评论 4 333
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,052评论 3 316
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,815评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,043评论 1 266
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,503评论 2 361
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,627评论 2 350

推荐阅读更多精彩内容