I Have a Dream
来源: 作者Martin Luther King
官方翻译
I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed: "We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal."
我梦想有一天,这个国家会站立起来,真正实现其信条的真谛:“我们认为真理是不言而喻,人人生而平等。”
I have a dream that one day on the red hills of Georgia, the sons of former slaves and the sons of former slave owners will be able to sit down together at the table of brotherhood.
我梦想有一天,在佐治亚的红山上,昔日奴隶的儿子将能够和昔日奴隶主的儿子坐在一起,共叙兄弟情谊。
I have a dream that one day even the state of Mississippi, a state sweltering with the heat of injustice, sweltering with the heat of oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice.
我梦想有一天,甚至连密西西比州这个正义匿迹,压迫成风,如同沙漠般的地方,也将变成自由和正义的绿洲。
I have a dream that my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character.
我梦想有一天,我的四个孩子将一个不是以他们的肤色,而是以他们的品格优劣来评价他们的国度里生活。
I have a dream today!
今天,我有一个梦想。
I have a dream that one day, down in Alabama, with its vicious racists, with its governor having his lips dripping with the words of "interposition" and "nullification" —
我梦想有一天,亚拉巴马州能够有所转变,尽管该州州长现在仍然满口异议,反对联邦法令。
one day right there in Alabama little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls as sisters and brothers.
但有朝一日,那里的黑人男孩和女孩将能与白人男孩和女孩情同兄弟姐妹。
I have a dream today!
今天,我有一个梦想。
I have a dream that one day every valley shall be exalted, and every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain, and the crooked places will be made straight, and the glory of the Lord shall be revealed and all flesh shall see it together.
我梦想有一天,幽谷上升,高山下降,粗糙之地变得平坦,弯曲之地变得笔直,圣光披露,所有人都能共同看见。
This is our hope, and this is the faith that I go back to the South with.
这就是我们的希望。我怀着这种信念回到南方。
With this faith, we will be able to hew out of the mountain of despair a stone of hope.
有了这个信念,我们将能从绝望之岭劈出一块希望之石。
With this faith, we will be able to transform the jangling discords of our nation into a beautiful symphony of brotherhood.
有了这个信念,我们将能把这个国家刺耳的争吵声,改变成为一支洋溢手足之情的优美交响曲。
With this faith, we will be able to work together, to pray together, to struggle together, to go to jail together, to stand up for freedom together, knowing that we will be free one day.
有了这个信念,我们将能一起工作,一起祈祷,一起斗争,一起坐牢,一起维护自由;因为我们知道,终有一天,我们是会自由的。