Elon Musk C6 ②:2017-09-12

一:篇章

㊀ His tireless workers

1:Brown

If Musk worked a twenty-hour day, so too did Brown.

得力助手Brown,生活中工作上都是Elon的 loyal assistant,还关注工作环境中细节,细微至留意垃圾桶清洁;工作中涉及与Elon相关事宜认真严肃,而与同事日常交往中热情随和,也是Elon的情绪“晴雨表”。推动SpaceX初期发展的一位功臣。


2:All-star crew:

有经验丰富知识渊博的开国老臣,也有年轻名校毕业、Elon亲选的得力干将。面对Elon制定知道火箭的Timeline的紧迫时间,他们更多是行动。

Chris Thompson, a onetime marine who had managed the production of the Delta and Titan rockets at Boeing, joined as the vice president of operations. Tim Buzza also came from Boeing, where he'd earned a reputation as one of the world's leading rocket testers.Kevin Brogan was employee No. 23 and came from TRW

㊁The first stage of the rocket—the construction of a gas generator

两引擎的调试—Merlin and Kestrel came with challenges,整个过程:error and trial,有工程师们同心协力、屡败屡战,也有Elon的亲历亲为和正确的领导,虽极其期待成功但面对失败时对员工也是谅解的鼓励。测试引擎整个应该和居里夫人提取釉一般艰辛吧,最终Elon也让全世界看到他和这群拼命员工们的成果

What Musk would not tolerate were excuses or the lack of a clear plan of attack.

㊂ His daily life during this period

初当父亲而却意外丧子,内心的悲伤仅向几个亲密朋友透露,未在平时表达过多的伤心之感,因为自己认为谈论这些悲伤之事无益于身边的人和以后的生活,而自己不知道该如何合理对待。过于冷静会伤伤心的人,例如Elon妻子那时的心情。而过多悲伤却无益于将来。而最难的就是“适度”。

I'm not sure why I'd  want to talk about extremely sad events. It does no good for the future. If you've  got other kids and obligations, then wallowing in sadness does no good for anyone around you. I'm not sure what should be done in such situations

二 .词汇

These same people were required to be adept at software.

✏️ Adept

释义:good at something that needs care and skill

同义 :skilful,proficient,expert,practiced

adept at

例句:Melissa quickly became adept at predicting his moods.

adept in

例句:Silas proved adept in the art of avoiding potholes in the road.


①This system of nods and shakes became particularly important during periods of romantic strife for Musk, when his nerves were on edge more than usual.
②The company would gain an edge over the competition by...

✏️ on edge

释义:nervous, especially because you are expecting something unpleasant tohappen:

例句:Paul felt on edge about meeting Lisa.

✏️ Gain an edge over..

释义:something that gives you an advantage overothers:

例句:Companies are employing more research teams to get an edge.

✏️  补充  on the edge of something

释义close to the point at which something different, especially somethingbad, will happen:

例句:Their economy is on the edge of collapse.


①It usually came to Buzza and Mueller to make the unpleasant call back to Musk and recap the day's foibles
②Mueller had a particular knack for looking over test data and spotting some place where the engine ran hot or cold or had another flaw
✏️ foible

释义:a small weakness or strange habit that someone has, which does not harm anyoneelse

例句: We all have our little foibles.

✏️ flaw

释义:a mistake, mark, or weakness that makes something imperfect

例句: They share the character flaw of arrogance.

❗️都可以表示,缺点缺陷,

✏️ knack n.

释义:a special way of doing something

同义:endowment,  gift, talent

例句:he had a special knack for getting into trouble




最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 206,378评论 6 481
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 88,356评论 2 382
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 152,702评论 0 342
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 55,259评论 1 279
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 64,263评论 5 371
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,036评论 1 285
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,349评论 3 400
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,979评论 0 259
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 43,469评论 1 300
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,938评论 2 323
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,059评论 1 333
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,703评论 4 323
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,257评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,262评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,485评论 1 262
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,501评论 2 354
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,792评论 2 345

推荐阅读更多精彩内容